The high-level segment will include a presentation by the Intergovernmental Panel on Climate Change on its Fourth Assessment Report. | UN | وسيشتمل الجزء الرفيع المستوى على عرض يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تقريره التقييمي الرابع. |
The high-level segment will include a presentation by the Intergovernmental Panel on Climate Change on its Fourth Assessment Report. | UN | وسيشتمل الجزء الرفيع المستوى على عرض يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بشأن تقريره التقييمي الرابع. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين. |
The long-term solution will involve a combination of arrangements with Member States for the provision of specialized support and the contracting of commercial support services. | UN | وسيشتمل الحل الطويل الأمد على مزيج من الترتيبات مع الدول الأعضاء لتوفير الدعم المتخصص والتعاقد على خدمات الدعم التجاري. |
The Office would comprise a Military Advisory Unit and a Police Advisory Unit. | UN | وسيشتمل المكتب على وحدة استشارية عسكرية ووحدة استشارية للشرطة. |
This manual will consist of tools that will provide practical guidance on matters pertaining to areas related to transitional justice and rule of law. | UN | وسيشتمل هذا الدليل على أدوات توفر توجيهاً عملياً بشأن المسائل المتصلة بمجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
it will comprise the following main components: a spokesperson's office and media relations component; an extensive outreach and advocacy programme; a radio production and broadcasting operation designed to provide coverage throughout the entire area of Darfur; a print and production component; a website for the hybrid operation; a television/video operation; and a photographic operation. | UN | وسيشتمل على المكوّنات الأساسية التالية: مكتب للمتحدث الرسمي إلى جانب عنصر مسؤول عن العلاقات مع وسائط الإعلام؛ وبرنامج موسع للتوعية والدعوة، وعملية لإنتاج وبث برامج إذاعية ترمي إلى توفير التغطية في منطقة دارفور برمتها؛ ومطبعة ووحدة لإصدار المطبوعات، وموقع على الشبكة للعملية المشتركة؛ وعملية خاصة بالتلفزيون والفيديو، وعملية خاصة بالتصوير الفوتوغرافي. |
The force structure will incorporate second-line logistics capabilities required to support it after deployment. | UN | وسيشتمل هيكل القوة على قدرات لوجستية ثانوية تلزم لدعم القوة بعد النشر. |
The project would involve a lodge on Pitcairn, with a floating hotel to be anchored in the lagoon of uninhabited Oeno Island. | UN | وسيشتمل هذا المشروع على بناء فندق في جزيرة بيتكيرن، وفندق عائم على بحيرة جزيرة أوينو غير المأهولة بالسكان. |
The high-level segment will include a presentation by the Intergovernmental Panel on Climate Change on its Fourth Assessment Report. | UN | وسيشتمل الجزء الرفيع المستوى على عرض يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تقريره التقييمي الرابع. |
The ePOP probe will include a suite of eight scientific instruments to collect data about the effects of solar storms. | UN | وسيشتمل ذلك المسبار على طقم مكوّن من ثمانية أجهزة علمية لجمع البيانات بشأن آثار العواصف الشمسية. |
The new manual will be better tailored to the specific country needs for monitoring, and will include practical examples. | UN | وسوف يُصمم الدليل الجديد بشكل أفضل لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة لغرض الرصد، وسيشتمل على أمثلة عملية. |
It will include practical examples of the mapping of national educational programmes to the new ISCED. | UN | وسيشتمل الدليل على أمثلة عملية لحصر البرامج التعليمية الوطنية وفقا للتصنيف الدولي الموحد الجديد للتعليم. |
A proposed legal framework will include employment and other refugee rights. | UN | وسيشتمل إطار عمل قانوني مقترح على مسألتي العمالة والحقوق الأخرى للاجئين. |
This will include developing and maintaining the tools and systems needed to provide the Parties with high-quality data. | UN | وسيشتمل ذلك على إقامة واستمرار الأدوات والنظم اللازمة لتزويد الأطراف ببيانات ذات مستوى رفيع. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين. |
The review would take into consideration models used by other organizations and would include a comparative analysis of similar international practices. | UN | وسيضع الاستعراض في الاعتبار النماذج التي تستخدمها المنظمات الأخرى وسيشتمل على تحليل مقارن للممارسات الدولية المماثلة. |
This would include versions in Spanish and French. | UN | وسيشتمل ذلك على نسختين باللغتين الفرنسية والأسبانية. |
The programme will be attached to the Office of the Deputy Secretary-General of UNCTAD and will involve close cooperation with all parts of the secretariat. | UN | وسيُلحق البرنامج بمكتب نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد وسيشتمل على تعاون وثيق مع كافة أجزاء اﻷمانة. |
The project will involve a survey and a qualitative assessment, design of a strategy and creation of a core expert team within PIPA for implementing the investment retention programme. | UN | وسيشتمل هذا المشروع على إجراء مسح وتقييم نوعي، وتصميم استراتيجية، وإنشاء فريق خبراء أساسي ضمن الهيئة الفلسطينية لتشجيع الاستثمار من أجل تنفيذ برنامج المحافظة على الاستثمار. |
The Office would comprise two professional, two General Service and two local level posts as follows: | UN | وسيشتمل المكتب على وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة ووظيفتين من الرتبة المحلية كما يلي: |
269. The Administrative component would comprise 12 positions, as follows: | UN | 268 - وسيشتمل العنصر الإداري على 12 وظيفة، كما يلي: |
The national disability center will consist of training facilities, education and courses for families and relatives of people with disabilities and training, courses and counselling to professionals. | UN | وسيشتمل المركز الوطني للإعاقة على مرافق للتدريب، وسيقدم دورات تعليمية لعائلات الأشخاص ذوي الإعاقة وأقاربهم، علاوة على تدريب المهنيين وتقديم الدورات التعليمية والمشورة لهم. |
it will comprise the following main components: a spokesperson's office and media relations component; an extensive outreach and advocacy programme; a radio production and broadcasting operation designed to provide coverage throughout the entire area of Darfur; a print and production component; a website for the hybrid operation; a television/video operation; and a photographic operation. | UN | وسيشتمل على المكوّنات الأساسية التالية: مكتب للمتحدث الرسمي إلى جانب عنصر مسؤول عن العلاقات مع وسائط الإعلام؛ وبرنامج موسع للتوعية والدعوة، وعملية لإنتاج وبث برامج إذاعية ترمي إلى توفير التغطية في منطقة دارفور برمتها؛ ومطبعة ووحدة لإصدار المطبوعات، وموقع على الشبكة للعملية المشتركة؛ وعملية خاصة بالتلفزيون والفيديو، وعملية خاصة بالتصوير الفوتوغرافي. |
The new law on Suppression of Terrorist Financing will incorporate the requirements of Resolution 1373 and would cover the 3 points highlighted in Para. 1.3 of the Section containing questions on implementation measures. | UN | وسيشتمل القانون الجديد لقمع تمويل الإرهاب على المتطلبات الواردة في القرار 1373 وسيغطي النقاط الثلاث التي يجري التركيز عليها في الفقرة 1-3 من الفرع الذي يتضمن الأسئلة المتعلقة بتنفيذ التدابير. |
The project would involve a lodge on Pitcairn, with a floating hotel to be anchored in the lagoon of uninhabited Oeno Island. | UN | وسيشتمل هذا المشروع على فندق يقام على جزيرة بيتكيرن، وفندق عائم يرسو في بحيرة جزيرة أوينو غير المأهولة بالسكان. |
Volume I will contain the report of the Conference, including the resolutions adopted. | UN | وسيشتمل المجلد اﻷول على تقرير المؤتمر، بما في ذلك القرارات المعتمدة. |