"وسيعمل الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNFPA will work
        
    • UNCDF will work
        
    • UNIFEM will work
        
    • Fund will work
        
    • the Fund would
        
    UNFPA will work to maintain the carry-forward below 10 per cent of approved ceilings. UN وسيعمل الصندوق على الإبقاء على الترحيل دون نسبة 10 في المائة من السقوف المعتمدة.
    UNFPA will work jointly with other United Nations organizations and development partners. UN وسيعمل الصندوق بالاشتراك مع سائر منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    UNFPA will work on developing the system of non-financial incentives and linking them with the individual performance of staff members. UN وسيعمل الصندوق على استحداث نظم للحوافز غير المالية وربطها بأداء الموظفين على المستوى الفردي.
    UNCDF will work with UNDP by establishing a compact with the UNDP Administrator outlining an agreement on a series of targets. UN وسيعمل الصندوق مع البرنامج اﻹنمائي من خلال إبرام اتفاق مع مدير البرنامج يحدد الاتفاق بينهما على سلسلة من اﻷهداف.
    Thus, UNIFEM will work to achieve an increase in its income in 1998 of $9 million over the 1997 level, and an increase in its income in 1999 of $18 million over the 1997 level. UN وسيعمل الصندوق بالتالي على تحقيق زيادة في إيراداته فوق معدل إيرادات عام ١٩٩٧ بمقدار ٩ ملايين دولار في عام ١٩٩٨ وبمقدار ١٨ مليون دولار في عام ١٩٩٩.
    The Fund will work to disseminate results to promote more peacebuilding-focused proposals. UN وسيعمل الصندوق على نشر النتائج لتشجيع التقدم بالمزيد من المقترحات المركزّة على بناء السلام.
    the Fund would further strengthen its capacity to manage for results, including orienting and coordinating existing systems towards results and improving human resource management. UN وسيعمل الصندوق على تعزيز قدرته في إدارة النتائج، بما في ذلك توجيه وتنسيق النظم المرتكزة إلى النتائج وتحسين إدارة الموارد البشرية.
    UNFPA will work with selected partners at national and regional levels. UN وسيعمل الصندوق مع مجموعة منتقاة من الشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    UNFPA will work to improve their health and their ability to participate in the decision-making process on the issues that affect their lives, whether those decisions are made at the individual, familial, community, or national levels. UN وسيعمل الصندوق من أجل تحسين صحتهم وقدرتهم على المشاركة في عملية صنع القرار بشأن القضايا التي تؤثر على حياتهم، سواء كانت تلك القرارات تُصنع على الصعيد الفردي أو الأسري أو المجتمعي أو الوطني.
    As a co-chair of the United Nations task force on violence against women, UNFPA will work to foster joint initiatives and joint programming in support of national efforts to end gender-based violence. UN وسيعمل الصندوق بوصفه مشاركا في رئاسة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة، على تعزيز المبادرات المشتركة لدعم الجهود الوطنية من أجل وضع حد للعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    UNFPA will work closely with the entity once it becomes operational, including to ensure more effective implementation of the ICPD Programme of Action. III. DEVELOPMENT RESULTS FRAMEWORK UN وسيعمل الصندوق في تعاون وثيق مع ذلك الكيان متى دخل مرحلة التشغيل، بوسائل تشمل تأمين التنفيذ الأفعل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA will work in a coordinated way with Governments and other partners to include young people's multisectoral issues in poverty reduction strategies and policy development frameworks and ensure the right of young people to participate at all levels of national policy development, implementation and monitoring. UN وسيعمل الصندوق بطريقة منسقة مع الحكومات وغيرها من الشركاء لإدراج القضايا المتعددة القطاعات المتعلقة بالشباب في استراتيجيات الحد من الفقر وأطر رسم السياسات وكفالة حق الشباب في المشاركة على جميع مستويات رسم السياسات الوطنية وتنفيذها ورصدها.
    UNFPA will work at country, regional, and global levels to ensure that it is robustly evidence-based and informed by a thorough understanding of population dynamics, and also to support the inclusion of SRH, reproductive rights, gender equality, the needs of adolescents and youth, and population dynamics in the next development framework. UN وسيعمل الصندوق على الصعُد القطرية والإقليمية والعالمية لكفالة أن تقوم على أدلة قوية وتستنير بفهم شامل للديناميات السكانية، وتدعم أيضا إدراج الصحة الجنسية والإنجابية، والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين، واحتياجات المراهقين والشباب، والديناميات السكانية في إطار التنمية القادم.
    62. UNFPA will work with its United Nations partners to explore joint programming opportunities in complementary programme areas, within the framework of the UNDAF and United Nations reform, especially the simplification and harmonization initiative. UN 62 - وسيعمل الصندوق مع شركائه من الأمم المتحدة لاستكشاف فرص البرمجة المشتركة في مجالات برنامجية تكميلية ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما المبادرة من أجل التبسيط والمواءمة.
    UNFPA will work with governments and other partners to integrate SRH services (including family planning) into national health sector policies and plans. UN وسيعمل الصندوق مع الحكومات وغيرها من الشركاء لدمج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية (بما فيها تنظيم الأسرة) في السياسات والخطط الوطنية المتعلقة بقطاع الصحة.
    UNFPA will work with Governments and other development partners, including UNICEF, WHO and the International Planned Parenthood Federation (IPPF) to advocate for increasing health, education and livelihood investments in young people for poverty reduction, for seizing the demographic window of opportunities and to address the critical issues of sexual and reproductive health, HIV prevention and gender equality. UN وسيعمل الصندوق مع الحكومات وغيرها من شركاء التنمية، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وللدعوة إلى زيادة استثمارات الصحة والتعليم وسبل كسب الرزق في صفوف الشباب من أجل تخفيف حدة الفقر ولاغتنام الفرص الديموغرافية ولتناول المسائل الحاسمة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمساواة بين الجنسين.
    UNCDF will work closely with the relevant UNDP units and instrumentalities as analysis proceeds and will be able to report to the Executive Board more fully at its June 2006 session. UN وسيعمل الصندوق بشكل أوثق مع وحدات وآليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة، مع التقدم في عمليات التحليل، وسيتمكن من تقديم تقرير أكثر اكتمالا إلى المجلس التنفيذي أيضا، في دورته التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2006.
    UNIFEM will work with United Nations partners to identify a select number of areas where such memoranda are merited to underpin clear strategies for aligning support to programme countries on gender equality and women's empowerment. UN وسيعمل الصندوق مع شركائه من الأمم المتحدة لتحديد عدد مختار من المجالات التي تكون فيها تلك المذكرات جديرة بأن تُعزّز استراتيجيات واضحة لتحقيق الاتساق بين أوجه لدعم المقدم إلى البرامج القطرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    Grant giving remains key and the Trust Fund will work to increase its grant giving portfolio in 2015 to $18 million, specifically targeting giving by the private sector and individual giving, as well as voluntary contributions by Member States. UN ولا يزال تقديم المنح عنصرا أساسيا وسيعمل الصندوق الاستئماني على توسيع حافظة المنح التي يقدمها في عام 2015 لتصل إلى 18 مليون دولار، باستهداف تبرعات القطاع الخاص والأفراد بصورة محددة، فضلا عن تبرعات الدول الأعضاء.
    138. the Fund would serve to compensate for damages suffered as a result, inter alia, of trade disruption, fall in remittances, repatriation costs and escalation of prices of energy supplies and other commodities. UN ١٣٨ - وسيعمل الصندوق على تعويض اﻷضرار المتكبدة نتيجة لجملة أمور منها تعطل التجارة، وهبوط التحويلات، وتكاليف العودة إلى الوطن، وتصاعد أسعار امدادات الطاقة والسلع اﻷساسية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus