UNEP will do so in direct collaboration with other United Nations entities, especially the World Health Organization by: | UN | وسيقوم برنامج البيئة بذلك بالتعاون المباشر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وخصوصاً منظمة الصحة العالمية، من خلال: |
UNEP will produce scientifically credible knowledge on the status and trends of the global environment, and contextualize it within the paradigm of sustainable development. | UN | وسيقوم برنامج البيئة بإنتاج معارف ذات موثوقية من الناحية العلمية عن حالة البيئة العالمية واتجاهاتها، وسيضعها في سياق نموذج التنمية المستدامة. |
UNEP will produce scientifically credible knowledge on the status and trends of the global environment, and contextualize it within the paradigm of sustainable development. | UN | وسيقوم برنامج البيئة بإنتاج معارف ذات موثوقية من الناحية العلمية عن حالة البيئة العالمية واتجاهاتها، وسيضعها في سياق نموذج التنمية المستدامة. |
UNEP will also monitor and track these impacts to be able to identify change, adjust its business model, enhance its effectiveness and efficiency and communicate achievements and lessons learned. | UN | وسيقوم برنامج البيئة أيضاً برصد وتعقُّب هذه الآثار ليتمكن من تحديد التغيير ومواءمة نموذجه الخاص بالأعمال، وتعزيز فعاليته وكفاءته وإبلاغ الإنجازات والدروس المستفادة. |
UNEP will also facilitate and support the development of a waste management strategy and guidance materials, in particular to immediately address debris management. | UN | وسيقوم برنامج البيئة أيضا بتيسير ودعم وضع استراتيجية لإدارة النفايات ومواد إرشادية، لمعالجة مسألة إدارة النفايات التي تشكل حطاما بحريا على وجه الخصوص. |
UNEP will also monitor the impact of its science-policy work by measuring the political and societal response to environmental issues through, for example, institutional activities and investment changes, responses to national and regional environmental change and by gauging the outcome of adaptation in terms of ecosystem services, poverty eradication and, in the future, through the sustainable development goals. | UN | وسيقوم برنامج البيئة أيضاً برصد تأثير عمله في الربط بين العلوم والسياسات من خلال، مثلاً، الأنشطة المؤسسية والتغييرات الاستثمارية، والاستجابات للتغيير البيئي الوطني والإقليمي، وعن طريق قياس نتائج التكيف من حيث خدمات النظم الإيكولوجية والقضاء على الفقر، وفي المستقبل، عن طريق أهداف التنمية المستدامة. |
UNEP will do so by building technical skills and knowledge about policy options in the clean energy sector and helping countries to develop mechanisms, strategies, actions and policies that ease the costs and risks for financial actors in new climate change mitigation investments. | UN | وسيقوم برنامج البيئة بهذا العمل من خلال بناء المهارات والمعارف التقنية عن خيارات السياسات في قطاع الطاقة النظيفة ومساعدة البلدان في وضع آليات واستراتيجيات وإجراءات وسياسات تقلل من التكاليف والمخاطر بالنسبة للعناصر المالية الفاعلة في الاستثمارات الجديدة للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
UNEP will also institutionalize environmental and social safeguards, including those relating to gender, with a view to reducing the risks associated with environmental and social sustainability. | UN | 73 - وسيقوم برنامج البيئة أيضاً بإضفاء الطابع المؤسسي على عمليات الحماية البيئية والاجتماعية بما في ذلك تلك المتعلقة بالجنسانية بغرض الحد من المخاطر المرتبطة بالاستدامة البيئية والاجتماعية. |
UNEP will build the technical skills and knowledge of policy options in the clean energy sector and help countries to develop mechanisms, strategies and policies that reduce costs and risks for financial actors in climate change mitigation investments. | UN | وسيقوم برنامج البيئة ببناء المهارات التقنية والمعارف بخصوص خيارات السياسات في قطاع الطاقة النظيفة وسيساعد البلدان على وضع آليات واستراتيجيات وسياسات تقلل التكاليف والمخاطر بالنسبة للجهات المالية الفاعلة في الاستثمارات في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ. |
A key area of work will include support to countries in developing and eventually reporting on the environmental aspects of sustainable development goals. UNEP will strengthen the science-policy interface in carrying out this work. | UN | 24 - وسوف يتضمن أحد مجالات العمل الرئيسية توفير الدعم للبلدان في وضع الجوانب المتعلقة بالبيئة في أهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها في نهاية المطاف، وسيقوم برنامج البيئة بتعزيز الصلات المشتركة بين العلم والسياسة للقيام بهذا العمل. |
Immediately following a conflict, UNEP will mobilize and coordinate the expertise needed to identify and mitigate acute environmental risks to human health (output 1). | UN | وسيقوم برنامج البيئة عقب النزاع مباشرة بتعبئة وتنسيق الخبرات اللازمة لتحديد وتخفيف المخاطر البيئية الشديدة على صحة البشر (الناتج 1). |
UNEP will also develop and disseminate scenarios and models on environmental trends by identifying empirical data available in different localities and plugging information gaps to provide early warning of emerging problems. | UN | (ب) وسيقوم برنامج البيئة أيضاً بوضع ونشر سيناريوهات ونماذج عن الاتجاهات البيئية من خلال تحديد البيانات العلمية المتوافرة في مختلف المواقع ورأب ثغرة المعلومات لتوفير الإنذار المبكر عن المشكلات الناشئة. |
UNEP will strengthen the scientific basis for informed decision-making and conduct technology and resource assessments; share knowledge about technology and policy options; support mitigation planning and policy development; facilitate access to finance and work with innovative financing mechanisms; build readiness to deploy funding effectively; and strengthen outreach to enable access to relevant climate change information. | UN | وسيقوم برنامج البيئة بتعزيز الأسس العلمية من أجل اتخاذ القرارات المستنيرة؛ وإجراء تقييمات للتكنولوجيا والموارد؛ وتبادل المعارف بشأن خيارات التكنولوجيات والسياسات؛ ودعم التخطيط ووضع السياسات في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ؛ وتيسير الحصول على التمويل والعمل بآليات تمويل ابتكارية؛ وزيادة حالة الاستعداد لتخصيص التمويل على نحو فعال؛ وتعزيز التوعية لتيسير الحصول على معلومات تغير المناخ ذات الصلة. |