The final week of Turkey's term will be devoted to an evaluation of the progress achieved so far by the agenda item coordinators. | UN | وسيكرس الأسبوع الأخير من مدة ولاية تركيا لتقييم التقدم المحرز حتئذ من جانب منسقي بنود جدول الأعمال. |
The final day of the course will be devoted to an open discussion and assessment of the course; | UN | وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛ |
Particular attention will be devoted to strengthening the management mechanisms that are essential to carrying out such functions. | UN | وسيكرس اهتماما خاصا بتعزيز آليات الإدارة الضرورية لتنفيذ هذه المهام. |
This second report will devote several pages to human rights violations in Maniema. | UN | وسيكرس هذا التقرير الثاني بضع صفحات بشأن انتهــــاك حقوق الإنسان في مانميما. |
That conference, which would be held at Minsk in 1999, would be devoted to the economy and the transport sector and to the related environmental problems. | UN | وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما. |
The conference will be dedicated to international support for the development of national quality assurance frameworks. | UN | وسيكرس المؤتمر لتقديم دعم دولي لوضع أطر عمل وطنية لضمان الجودة. |
Special attention will be devoted to sex workers, and home visits to affected communities are being planned within the context of the programme. | UN | وسيكرس اهتمام خاص للعاملين في حقل الجنس، ويجري تخطيط الزيارات المنزلية للمجتمعات المتأثرة في سياق البرنامج. |
Volume one will present comprehensive tables and volume two will be devoted to the presentation of the sex and age distributions of the population. | UN | وسيعرض المجلد الأول جداول شاملة، وسيكرس المجلد الثاني لعرض توزيع السكان حسب الجنس والعمر. |
Special attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. | UN | وسيكرس اهتمام خاص لإنشاء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لتسخير أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
This conference will be devoted to the discussion, analysis and preparation of recommendations on how best to take up the challenge of measures to preserve peace on the eve of the new millennium. | UN | وسيكرس هذا المؤتمر لمناقشة وتحليل وإعداد توصيات عن أفضل وسيلة يمكن بها مواجهة التحدي المتمثل في وضع التدابير اللازمة لصون السلم ونحن على مشارف اﻷلفية الجديدة. |
A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce the risk of disaster. | UN | وسيكرس أحد محاور العمل الرئيسية لإنتاج أدوات لتعميم الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين شركاء آخرين من الحد من خطر الكوارث. |
A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce the risk of disaster. | UN | وسيكرس أحد محاور العمل الرئيسية لإنتاج أدوات لتعميم الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين شركاء آخرين من الحد من خطر الكوارث. |
The morning of the first day of the Congress will be devoted to the opening ceremony and various organizational matters, such as electing officers. | UN | وسيكرس صباح اليوم اﻷول من المؤتمر لحفل الافتتاح ولمسائل تنظيمية مختلفة ، مثل انتخاب أعضاء المكتب . |
This Centre will be devoted to the provision of practical support for the consolidation and strengthening of democratic institutions in developing countries included in Australia's aid programme. | UN | وسيكرس هذا المركز لتوفير الدعم العملي من أجل تدعيم المؤسسات الديمقراطية وتعزيزها في البلدان النامية المدرجة في برنامج استراليا للعون. |
He is conscious of the importance of this mandate and will devote his time and energy to completing the tasks assigned to him, with the overriding objective of serving the underlying cause. | UN | وهو يدرك أهمية هذه الولاية وسيكرس وقته وجهده من أجل إنجاز المهام الموكلة إليه مع الحرص على خدمة القضية التي يؤمن بها. |
UNEP will devote time and effort to strengthening internal capacity and coordination to ensure that this guidance is provided in a timely manner and is harmonized with other project management tools applied in UNEP projects. | UN | وسيكرس اليونيب وقتاً وجهوداً لتدعيم القدرة والتنسيق الداخليين لكفالة أن يتم توفير هذا التوجيه بطريقة حسنة التوقيت ومتجانسة مع أدوات إدارة المشاريع المطبقة في مشاريع اليونيب. |
The forthcoming Council of IOM, to be held next week in Geneva, will devote one of its sessions to climate change, environment and migration. | UN | وسيكرس المجلس القادم للمنظمة الدولية للهجرة، الذي سيعقد في الأسبوع المقبل في جنيف، إحدى دوراته لتغير المناخ والبيئة والهجرة. |
The third day would be devoted to a Forum of civil society organizations and would include consultations with the Committee. | UN | وسيكرس اليوم الثالث لمنتدى منظمات المجتمع المدني، ويتضمن مشاورات مع اللجنة. |
His second statement would be devoted solely to the topic of reservations to treaties in the 2011 report. | UN | وسيكرس بيانه الثاني حصرا لموضوع التحفظات على المعاهدات في تقرير عام 2011. |
584. The first quarter of the year 2000 will be dedicated to finalizing the text of the book, as well as the preparation of maps, graphics, statistics and a bibliography. | UN | 584- وسيكرس الربع الأول من عام 2000 لوضع نص الكتاب في صيغته النهائية وإعداد الخرائط والرسوم البيانية والاحصاءات والثبت المرجعي. |
This additional staffing is required for one year only, and would be dedicated exclusively to handling the backlog of cases inherited from the old system, estimated at approximately 130, to be distributed among the Registries in New York, Geneva and Nairobi. | UN | وهذا الملاك الإضافي يلزم لمدة سنة واحدة فقط، وسيكرس حصريا لإنجاز القضايا المتأخرة الموروثة من النظام القديم والتي يقدر عددها بنحو 130 قضية، ستوزع على أقلام المحكمة في نيويورك وجنيف ونيروبي. |