this would be a welcome development, as it is essential that the military remain neutral during the election period. | UN | وسيكون ذلك تطورا جديرا بالترحيب، إذ أن من الضروري أن يبقى العسكريون على الحياد خلال فترة الانتخابات. |
this would be invaluable to securing the support of public opinion in industrialized countries for cooperation policies. | UN | وسيكون ذلك عظيم الجدوى لتعزيز دعم الرأي العام في البلدان الصناعية من أجل سياسات التعاون. |
this will be an essential part of integrated water resources management. | UN | وسيكون ذلك النهج جزءا لا يتجزأ من إدارة الموارد المائية. |
this will be unnecessary and the enormous cost of an arms race in space can easily be avoided if we take action now. | UN | وسيكون ذلك غير ضروري كما أنه يمكن بكل سهولة تجنب التكلفة الباهظة لسباق التسلح في الفضاء، لو اتخذنا إجراءً من الآن. |
that will be our thanks for the great hospitality and friendship we received in this city and at this Summit. | UN | وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة. |
that would be extremely dangerous for the entire United Nations membership. | UN | وسيكون ذلك أمرا بالغ الخطورة بالنسبة لسائر أعضاء الأمم المتحدة. |
this would be more consistent with existing judicial authorities. | UN | وسيكون ذلك أكثر تمشيا مع المرجعيات القضائية القائمة. |
this would be an important step and should draw on the work of organizations with expertise in this area. | UN | وسيكون ذلك بمثابة خطوة هامة ينبغي أن تستفيد من عمل المنظمات ذات الخبرة العملية في هذا المضمار. |
this would be both morally wrong and economically counterproductive. | UN | وسيكون ذلك خطأ أخلاقيا وذا أثر عكسي من الناحية الاقتصادية. |
this would be the best way to uphold the authority of this valuable instrument. | UN | وسيكون ذلك خير وسيلة لتعزيز حجّية ذلك الصك القيّم. |
this would be a low-key mission followed by subsequent trips and, finally, exhumation if the site contains remains of Kuwaiti and third-country nationals. | UN | وسيكون ذلك مهمة بسيطة تليها رحلات لاحقة، وأخيرا استخراج الرفات إن كان الموقع لا يزال يتضمن رفات كويتيين ومواطني بلدان أخرى. |
this will be an important objective following COP 6. | UN | وسيكون ذلك هدفاً مهماً عقب مؤتمر الأطراف السادس. |
this will be at the core of how UNEP does business. | UN | وسيكون ذلك في صميم الكيفية التي سيضطلع بها اليونيب بأعماله. |
this will be one of the key elements for the negotiations. | UN | وسيكون ذلك أحد العناصر الرئيسية للمفاوضات. |
this will be in the interest of the security and the well-being of the entire region. | UN | وسيكون ذلك في مصلحة أمن ورفاه المنطقة بأسرها. |
The foundation for work is knowledge, and that will be even more the case in the future. | UN | وأساس العمل هو المعرفة، وسيكون ذلك أهم في حالة المستقبل. |
that will be in the interest of the security and well-being of the entire region, including Israel. | UN | وسيكون ذلك في مصلحة أمن ورفاه المنطقة بأكملها، بما في ذلك إسرائيل. |
that will be their legacy and their gift to generations to come. | UN | وسيكون ذلك تركتهم وهديتهم للأجيال القادمة. |
Security Council reform cannot be delayed any longer; otherwise, the momentum will be lost and that would be bad indeed. | UN | ولا يمكن تأخير إصلاح مجلس اﻷمن أكثر مـن ذلـك، وإلا فـإن الزخم سيتلاشى وسيكون ذلك أمرا سيئا فعلا. |
that would be in the interests of everyone, including the permanent five. | UN | وسيكون ذلك في مصلحة كل الأطراف، بما فيها الأعضاء الدائمين الخمسة. |
We have a great capacity to do so, and it will be Ukraine's contribution to improving the quality of food in the world. | UN | ولدينا قدرة عظيمة على القيام بذلك. وسيكون ذلك مساهمة من أوكرانيا في تحسين نوعية الغذاء في العالم. |
it would be an opportunity to demonstrate leadership internationally and to share the country's good practices in the area of human rights. | UN | وسيكون ذلك فرصة لإظهار القيادة على الصعيد الدولي ولتقاسم ممارسات نيوزيلندا الحميدة في مجال حقوق الإنسان. |
this would take the form of a one or twoday meeting of designated national authorities in conjunction with a regularly scheduled CSP meeting. | UN | وسيكون ذلك على هيئة اجتماع ليوم واحد أو يومين للسلطات الوطنية المعنية وذلك بالاقتران مع اجتماع لجنة الساحل لمبيدات الآفات المقرر عقده بصورة منتظمة. |
You give any kind of signal whatsoever, it'll be the last thing that you do. | Open Subtitles | اعطي اي نوع من الإشارات وسيكون ذلك آخر شي تفعله |