It would further serve as a means of assessing the effectiveness of a fee-for-service model or similar reimbursement mechanism for shared services. | UN | وستكون أيضا وسيلة لتقييم مدى فعالية نموذج دفع الرسوم مقابل الخدمات أو أي آلية مماثلة لسداد تكاليف الخدمات المشتركة. |
Mindful that United Nations visiting missions provide a means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم والتحقق من رغبات وأماني شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا، |
Mindful that United Nations visiting missions provide a means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم والتحقق من رغبات وأماني شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا، |
In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the restructuring process are achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة تشكيل قد تحققت. |
This may be linked to the issue of evaluating effectiveness, since it is difficult to determine and measure obstacles to further progress and ways to overcome them unless there is a means of evaluating the effectiveness of the measures which have been taken. | UN | وقد يكون ذلك مرتبطا بمسألة تقييم الفعالية لأنه من الصعب تحديد وقياس العقبات التي تعترض مواصلة التقدم وسبُل التغلب عليها ما لم تكن هناك وسيلة لتقييم فعالية التدابير المتخذة. |
So, when a man looks like a man that you wouldn't mind looking like, that's a way to assess a man's attractiveness. | Open Subtitles | لذلك، عندما رجل يبدو وكأنه رجل ان كنت لا تمانع تبدو وكأنها، هذا هو وسيلة لتقييم جاذبية الرجل. |
In particular, the Director emphasized the importance of reviewing the work already done by the consultants as a way of assessing their competence and ability to perform. | UN | وأكدت المديرة بصورة خاصة على أهمية استعراض العمل الذي نفذه الخبراء الاستشاريون حتى اﻵن بوصفه وسيلة لتقييم كفاءتهم وقدرتهم على اﻷداء. |
:: Developing clear monitoring, assessment and reporting functions that are designed to help countries to share experience and learn lessons, as well as providing a tool for assessing progress towards sustainable forest management | UN | :: استحداث مهام واضحة في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ يكون الغرض منها هو مساعدة البلدان على تبادل الخبرات والدروس المستفادة، فضلا عن إيجاد وسيلة لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق نهج الإدارة المستدامة للغابات |
In terms of value for money, the organizations were seeking to apply the concept of " total cost of ownership " -- a means for evaluating a product's cost over time. | UN | أما بشأن قيمة النقود، فإن المنظمات تسعى إلى تطبيق مفهوم " التكلفة الإجمالية للملكية " - وهو وسيلة لتقييم تكلفة المنتج على مر الزمن. |
Mindful that United Nations visiting missions provide a means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم والتحقق من رغبات وأماني شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا، |
Mindful that United Nations visiting missions provide a means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم والتحقق من رغبات شعوبها وآمالها فيما يتصل بمركزها في المستقبل، |
Mindful that United Nations visiting missions provide a means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم والتحقق من رغبات شعوبها وآمالها فيما يتصل بمركزها في المستقبل، |
Country missions continue to be a particularly important aspect of the mandate, as they provide a means of assessing the extent to which the protection, assistance and development needs of the internally displaced are being met in specific situations. | UN | وما زالت البعثات القطرية تمثل جانبا بالغ الأهمية من الولاية، إذ أن هذه البعثات توفر وسيلة لتقييم مدى الاستجابة لاحتياجات المشردين داخليا إلى الحماية والمساعدة والتنمية في أحوال معينة. |
(e) Indicators as a means of assessing progress in the realization of the rights of the child | UN | )ﻫ( المؤشرات بوصفها وسيلة لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل |
Stressing the importance of voluntary national reporting to follow up on the Programme of Action as a means of assessing overall implementation efforts, including implementation challenges and opportunities, and which could greatly facilitate the rendering of international cooperation and assistance to affected States, | UN | وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الوطنية طوعا لمتابعة برنامج العمل، بوصفها وسيلة لتقييم الجهود المبذولة لتنفيذه بوجه عام، بما في ذلك ما يواجهه التنفيذ من تحديات وما يتيحه من فرص، مما يمكن أن ييسر إلى حد كبير التعاون مع الدول المتضررة ومساعدتها على الصعيد الدولي، |
Stressing the importance of voluntary national reporting to follow up on the Programme of Action as a means of assessing overall implementation efforts, including implementation challenges and opportunities, and which could greatly facilitate the rendering of international cooperation and assistance to affected States, | UN | وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الوطنية طوعا لمتابعة برنامج العمل، بوصفها وسيلة لتقييم الجهود المبذولة لتنفيذه بوجه عام، بما في ذلك ما يواجهه التنفيذ من تحديات وما يتيحه من فرص، مما يمكن أن ييسر إلى حد كبير التعاون مع الدول المتضررة ومساعدتها على الصعيد الدولي، |
In this respect, the AAC had recommended in 2011 that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the reorganization are being achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية في عام 2011 بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كان يجري تحقيق النتائج المستهدفة من عملية إعادة التنظيم. |
In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the reorganization are achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة التشكيل قد تحققت. |
In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the reorganization are achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة التشكيل قد تحققت. |
An adequate assessment would constitute a means of evaluating in overall and sectoral terms how the objectives of the GATS are being met, particularly in terms of increasing the participation of developing countries in services trade. | UN | ومن شأن التقييم الوافي أن يشكل وسيلة لتقييم الكيفية التي يتم بها الوفاء، من الناحيتين الإجمالية والقطاعية، بأهداف الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ولا سيما من حيث زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات. |
41. The Board recommends that the Administration ensure that full documentation is maintained in the relevant project files and enhance the information in the statement of closed projects to show full details of project out turn and delivery as a means of evaluating performances. | UN | ٤١ - يوصي المجلس بأن تكفل اﻹدارة الاحتفاظ بكامل الوثائق في ملفات المشاريع ذات الصلة، وأن تعزز المعلومات الواردة في بيان المشاريع المغلقة ﻹعطاء تفاصيل كاملة عن تجاوز فترات المشاريع عن أدائها، بوصف ذلك وسيلة لتقييم اﻷداء. |
It gives buyers a way to assess both the quality, the purity and the potency of the drugs they're getting. | Open Subtitles | انه يعطي المشترين وسيلة لتقييم كل من الجودة و نقاء وقوة من الأدوية التي يتم الحصول. |
The third national communications of Annex II Parties provide a way of assessing bilateral support for project activities relating to climate change in developing countries. | UN | 60- توفر البلاغات الوطنية الثالثة للبلدان الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وسيلة لتقييم الدعم الثنائي لأنشطة المشاريع المتصلة بتغير المناخ في البلدان النامية. |
It also would be a tool for assessing the progress made in the realization of paragraph 2 of the Universal Declaration of Human Rights (on the principle of non-discrimination), the Declaration on Social Progress and Development and the Declaration on the Right to Development. | UN | وسيكون أيضا وسيلة لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الفقرة 2 من الإعلان العالمي عن حقوق الإنسان (على أساس مبدأ عدم التمييز) والإعلان عن التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي والإعلان عن الحق في التنمية. |
In terms of value for money, the organizations were seeking to apply the concept of `total cost of ownership'- a means for evaluating a product's cost over time. | UN | أما بشأن قيمة النقود، فإن المنظمات تسعى إلى تطبيق مفهوم " التكلفة الإجمالية للملكية " - وهو وسيلة لتقييم تكلفة المنتج على مر الزمن. |
Two said that the objectives should include a means for evaluating the instrument's effectiveness. | UN | وذكر ممثلان أن الأهداف ينبغي أن تشمل وسيلة لتقييم فعالية الصك. |