This Temporary Special Measure will be implemented when Papua New Guinea has its next General Election in 2012. | UN | وسينفذ هذا التدبير الخاص المؤقت عندما تجري بابوا غينيا الجديدة انتخاباتها العامة المقبلة في عام 2012. |
It will be implemented next in the district with the main town of Gomez Palacio, and the rest gradually. | UN | وسينفذ النظام بعد ذلك في المنطقة التي يوجد بها المدينة الرئيسية غوميز بالاسيو وفي المناطق المتبقية تدريجياً. |
It will be implemented under the framework of a Partnership Council, to be headed by the Ministers for Foreign Affairs of both countries, which will convene annually. | UN | وسينفذ هذا الاتفاق في إطار مجلس للشراكة يرأسه وزيرا خارجية البلدين وينعقد بصفة سنوية. |
The United Nations Office at Nairobi continues data clean-up activities, and will implement Release 2 during the last quarter of 1998. | UN | ويواصل حاليا مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أنشطة تنقية البيانات وسينفذ اﻹصدار ٢ في أثناء الربع اﻷخير من ١٩٩٨. |
The project will be carried out over the next two years. | UN | وسينفذ هذا البرنامج خلال العامين المقبلين. |
The former project is to be funded by the Turner Foundation and other donors and would be implemented in Lima, Peru; Gramsch, Albania; and Cambodia. | UN | وستمول المشروع الأول مؤسسة تورنر وجهات مانحة أخرى وسينفذ في ليما، بيرو؛ وغرامش، ألبانيا، وفي كمبوديا. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 6 of programme 16 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 5 of programme 18 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة |
The project will be implemented by the ECA subregional office for Southern Africa, in collaboration with other divisions at ECA headquarters. | UN | وسينفذ المشروع المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي، التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع شعب أخرى بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy set out under subprogramme 5 of programme 6 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 6 في الإطار الاستراتيجي للفترة |
The law will be implemented upon completion of its issuance procedures. | UN | وسينفذ القانون عند اكتمال إجراءات إصداره. |
The Programme for Children and Youth will be implemented in compliance with funds earmarked for the financial realisation for each activity or task. | UN | وسينفذ البرنامج المعني بالأطفال والشباب وفقاً للأموال المخصصة لأداء كل نشاط أو مهمة من الناحية المالية. |
A core list approach will be implemented instead. | UN | وسينفذ نهج القائمة الأساسية بدلا من ذلك. |
The training needs of regional offices are being reviewed, and a comprehensive training programme will be implemented by mid-2009. | UN | ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في منتصف عام 2009. |
The programme will be implemented through the following four priority lines of action: | UN | وسينفذ هذا البرنامج استنادا إلى محاور النشاط الأربعة ذات الأولوية التالية: |
It will be implemented under the National Programme on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and on Victim Support. | UN | وسينفذ القانون في إطار البرنامج الوطني المعني بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه ودعم الضحايا. |
ITC will implement the subsequent General Assembly decision accordingly. | UN | وسينفذ المركز ما ستقرره الجمعية العامة بعد ذلك. |
The subprogramme will implement 17 approved donor-funded projects and 5 Development Account projects. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي 17 مشروعا معتمدا تموله جهات مانحة، وخمسة مشاريع ممولة من حساب التنمية. |
This will be carried out by means of the regional directors' teams and other regional coordination mechanisms. | UN | وسينفذ ذلك عن طريق أفرقة المديرين الإقليميين وغيرها من آليات التنسيق الإقليمية. |
The project would be implemented over a period of three years. | UN | وسينفذ هذا المشروع في غضون فترة ثلاث سنوات. |
Some additional coaching and training for field administration staff will be undertaken to ensure implementation in 2000. | UN | وسينفذ بعض التدريب الإضافي والتوجيه للموظفين من الفئة الفنية في الميدان لضمان أن تنفذ هذه العملية في عام 2000. |
The programme will be conducted on a regional basis to minimize cost and is mandatory. | UN | وسينفذ البرنامج على صعيد إقليمي لتخفيض التكاليف إلى أ دنى حد وهو برنامج إلزامي. |
This change will be effected in as transparent a manner as possible and in such a way that anyone using the old address will be automatically redirected to the new address. | UN | وسينفذ هذا التغيير بإضفاء الشفافية على الموقع بقدر الإمكان وبطريقة توجه المستخدم للعنوان القديم آلياً إلى العنوان الجديد. |
to be implemented within network arrangements, the project will be a low-cost solution to achieve distinct results within the proposed period. | UN | وسينفذ المشروع في إطار ترتيبات التواصل الشبكي وسيمثل حلا منخفض التكلفة يستهدف تحقيق نتائج مميزة في غضون الفترة المقترحة. |
Such a project would be carried out in coordination with the Codification Division of the Office of Legal Affairs, thus also serving to further enhance and solidify the relationship between that Office and the Terrorism Prevention Branch. | UN | وسينفذ هذا المشروع بالتعاون مع شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، مما سيساعد في تعزيز وتقوية العلاقة بين مكتب الشؤون القانونية وفرع منع الإرهاب. |
The project will be executed in close cooperation with UNEP. | UN | وسينفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |