"وسيواصل الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General will continue to
        
    • the Secretary-General would continue to
        
    the Secretary-General will continue to ensure that the Special Tribunal is able to achieve its mandate in the most effective manner. UN وسيواصل الأمين العام كفالة قدرة المحكمة الخاصة على الوفاء بولايتها بأكبر قدر من الفعالية.
    the Secretary-General will continue to pursue the availability of any other options to those proposals set forth in previous reports of the Secretary-General. UN وسيواصل الأمين العام متابعة توافر الخيارات الأخرى لتلك المقترحات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام.
    For his part, the Secretary-General will continue to provide all the assistance he can. UN وسيواصل الأمين العام من جانبه تقديم كل ما يمكنه من مساعدة.
    the Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    the Secretary-General would continue to pursue a closer working relationship with JIU and ensure that the United Nations system supported the Unit's long-term objectives, particularly in light of possible measures to strengthen the CEB secretariat. UN وسيواصل الأمين العام توخي علاقة عمل أوثق مع الوحدة وكفالة أن تدعم منظومة الأمم المتحدة الأهداف الطويلة الأجل للوحدة، ولا سيما في ضوء ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    the Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    the Secretary-General will continue to ensure that the Organization further streamlines and enhances its support for the achievement of the Goals in Africa. UN وسيواصل الأمين العام ضمان استمرار المنظمة في ترشيد وتعزيز دعمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا.
    the Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    the Secretary-General will continue to inform the Assembly regarding proposed initiatives in sustainable procurement. UN وسيواصل الأمين العام إحاطة الجمعية علما بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام.
    40. the Secretary-General will continue to request voluntary and in-kind contributions to the Programme, pursuant to General Assembly resolution 66/97. UN 40 - وسيواصل الأمين العام طلب التبرعات والمساهمات العينية للبرنامج، عملا بقرار الجمعية العامة 66/97.
    the Secretary-General will continue to bring together all the relevant actors within and outside the United Nations system to address those issues, with the support of the membership. UN وسيواصل الأمين العام حشد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لهذه المسائل، بدعم من الدول الأعضاء.
    the Secretary-General will continue to pursue the reform programme as presented to Member States and remains committed to flexibility with regard to the demands of the commercial environment. UN وسيواصل الأمين العام برنامج الإصلاح الذي عُرض على الدول الأعضاء، وهو لا يزال ملتزما بتوخي المرونة فيما يتعلق بالمطالب الخاصة بالبيئة التجارية.
    21. the Secretary-General will continue to monitor the impact of the salary ceilings on the delivery of services, in particular in respect of language services. UN 21 - وسيواصل الأمين العام رصد تأثير الحد الأقصى للراتب في تنفيذ الخدمات، وخاصة فيما يتصل بخدمات اللغات.
    the Secretary-General will continue to bring together all the relevant actors within and outside the United Nations system to address those issues, with the support of the membership. UN وسيواصل الأمين العام حشد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لهذه المسائل، بدعم من الدول الأعضاء.
    Bearing in mind the statement of financial implications placed on record at the time of the adoption of General Assembly resolution 60/288, the Secretary-General will continue to seek to address staffing requirements from within existing resources. UN وسيواصل الأمين العام واضعا في اعتباره بيان الآثار المالية المسجل رسميا لدى اعتماد قرار الجمعية العامة 60/288، سعيه لتلبية الاحتياجات من الموظفين ضمن حدود الموارد المتاحة.
    8. the Secretary-General will continue to encourage funds and programmes of the Organization to make the best possible use of UNITAR's competence in the field of training and capacity-building. UN 8 - وسيواصل الأمين العام تشجيع صناديق المنظمة وبرامجها على تحقيق أفضل استفادة من كفاءة اليونيتار في ميدان التدريب وبناء القدرات.
    7. the Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond in a timely manner and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وبروح من التعاون.
    7. the Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond quickly and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وفي ظل مناخ يسوده التعاون.
    145. the Secretary-General will continue to review the emerging developments with regard to the preconditions for delegation of disciplinary authority and will report back to the General Assembly on the subject at its sixty-seventh session. UN 145 - وسيواصل الأمين العام استعراض التطورات الناشئة المتعلقة بالشروط المسبقة لتفويض السلطة التأديبية، وسيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    the Secretary-General will continue to report to the Security Council on compliance with resolution 1556 (2004), as well as on the situation in the Darfur region. UN وسيواصل الأمين العام تقديم تقاريره إلى مجلس الأمن عن الامتثال للقرار 1556 (2004)، وكذلك عن الحالة في منطقة دارفور.
    the Secretary-General would continue to seek voluntary contributions and would revert at the main part of the fifty-ninth session of the General Assembly to the question of the status of the Court's financial position and, as necessary, seek appropriation of the balance of the required overall resources. UN وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيطرح مجددا مسألة الوضع المالي للمحكمة للنقاش في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، وسيسعى، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus