"وسيواصل رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will continue to monitor
        
    • would continue to monitor
        
    The Group has discussed the issues with the management of Mwangachuchu Hizi International and will continue to monitor progress at the site. UN وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو
    OIOS has requested additional resources to obtain audit expertise in this field and will continue to monitor this critical area. UN وقد طلب المكتب موارد إضافية للحصول على خبرة فنيـة في هذا المجال وسيواصل رصد هذا المجال البالغ الأهمية.
    32. The Board welcomes the action taken by UNFPA and will continue to monitor this in future audits. UN 32 - يرحب المجلس بالإجراءات التي اتخذها الصندوق وسيواصل رصد هذه الإجراءات في مراجعات الحسابات المقبلة.
    32. The Board welcomes the action taken by UNFPA and will continue to monitor this in future audits. UN 32 - يرحب المجلس بالإجراءات التي اتخذها الصندوق وسيواصل رصد هذه الإجراءات في مراجعات الحسابات المقبلة.
    The Board considers that there is a risk of material misstatement arising and will continue to monitor developments in this important area. UN ويرى المجلس أن هناك خطر نشوء خطأ جسيم وسيواصل رصد التطورات في هذا المجال الهام.
    The Board considers that there is a risk of material misstatement arising and will continue to monitor developments in this important area. UN ويرى المجلس أن هناك خطر نشوء خطأ جسيم وسيواصل رصد التطورات في هذا المجال الهام.
    It will continue to monitor this issue closely, and treat all such cases as a matter of urgency. UN وسيواصل رصد هذه المسألة عن كثب ومعالجة تلك الحالات على وجه الاستعجال.
    The Special Rapporteur welcomes this positive development and will continue to monitor the situation in this respect. UN ويرحب المقرر الخاص بهذا التطور الإيجابي وسيواصل رصد الحالة في هذا الشأن.
    The Board supports ITC's current initiatives and will continue to monitor the situation. UN يؤيد المجلس المبادرات الحالية للمركز وسيواصل رصد الحالة.
    The Board has noted ITC's assurances and will continue to monitor this matter in future audits. UN أحاط المجلس علما بتأكيدات المركز وسيواصل رصد هذه المسألة في عمليات المراجعة المقبلة
    The Board has noted ITC's assurances and will continue to monitor this matter in future audits. UN أحاط المجلس علما بتأكيدات المركز وسيواصل رصد هذه المسألة في مراجعة الحسابات المقبلة.
    6. The Board appreciates the progress made and will continue to monitor the issue. UN ٦ - يقدر المجلس التقدم المحرز وسيواصل رصد المسألة.
    6. The Board appreciates the progress made and will continue to monitor the issue. UN 6- يقدر المجلس التقدم المحرز وسيواصل رصد المسألة.
    40. The Board notes the action taken and will continue to monitor developments. UN 40 - يحيط المجلس علما بالإجراءات المتخذة وسيواصل رصد التطورات في هذا الشأن.
    The Board notes the action taken and will continue to monitor developments. UN 40- يحيط المجلس علما بالإجراءات المتخذة وسيواصل رصد التطورات في هذا الشأن.
    In this regard, the Office made 77 recommendations on procurement during the reporting period, and will continue to monitor the progress made in their implementation. UN وأصدر المكتب في هذا الشأن 77 توصية تتعلق بالمشتريات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وسيواصل رصد التقدم المحرز في تنفيذها.
    10. The Board concurs that its recommendation has been implemented and will continue to monitor this matter in future audits. UN 10 - يقر المجلس بأن توصيته قد نُفذت، وسيواصل رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    58. The Board acknowledges the action taken by the Administration and will continue to monitor this matter. UN 58 - يقر المجلس الإجراء الذي اتخذته الإدارة وسيواصل رصد هذه المسألة.
    61. The Board acknowledges the action taken by the Administration and will continue to monitor this matter in future. UN 61 - يقر المجلس بالإجراء الذي اتخذته الإدارة وسيواصل رصد هذه المسألة مستقبلا.
    67. The Board acknowledges the Administration's response and will continue to monitor this matter in future in the context of a horizontal review of procurement. UN 67 - يُقر المجلس باستجابة الإدارة، وسيواصل رصد هذه المسألة في المستقبل في سياق استعراض أفقي لعملية الشراء.
    It would continue to monitor progress within the Europe 2020 framework and make youth a focal point of international cooperation initiatives. UN وسيواصل رصد التقدم المحرز في إطار أوروبا 2020 وسيركز على موضوع الشباب في مبادرات التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus