"وسيُطلب من" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be asked
        
    • will be required
        
    • will be requested
        
    • would be asked
        
    • would be required
        
    • will be called
        
    • be requested to
        
    Delegates will be asked to outline the extent of such trafficking within their territories and to provide information as to how trafficking is organized and which cross-border links have been identified in its distribution. UN وسيُطلب من الوفود تقديم عرض موجز عن مدى انتشار هذا الاتجار داخل أقاليمها وتقديم معلومات عن كيفية تنظيم الاتجار وعما تمّت استبانته من الصلات عبر الحدود في مجال توزيع القنب.
    The receiving agencies will be asked to reimburse the cost once the uniform procedure for that purpose is established. UN وسيُطلب من الوكالات المتلقية لذلك الدعم أن تسدد التكلفة بمجرد أن يتم وضع الإجراء الموحد المخصص لهذا الغرض.
    Temporary project personnel will be required to fulfil such activities. UN وسيُطلب من موظفي المشروع المؤقتين الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    Country offices will be required to reflect gender-equality strategies as part of CPDs/CPAPs. UN وسيُطلب من المكاتب القطرية أن تدرج استراتيجيات المساواة بين الجنسين كجزء من وثائق البرامج القطرية وخطط عملها.
    The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard and in other relevant areas. UN وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.
    The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard and in other relevant areas. UN وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Experts would be asked to comment on, and add to, the secretariat's proposed themes, including by pointing to the best policy practices in that context. UN وسيُطلب من الخبراء التعليق على مقترحات الأمانة وإثراؤها بطرق من بينها بيان أفضل ممارسات السياسة العامة في هذا السياق.
    The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in that regard, to provide the Controller with monthly statements of expenditures and income of the Court. UN وسيُطلب من رئيس قلم المحكمة في هذا الصدد، بصفته موظفاً معيّناً من قِبَل الأمين العام، أن يوافي المراقب المالي ببيانات شهرية عن جميع نفقات المحكمة وإيراداتها.
    At the 2nd meeting of its fifty-sixth session, on 27 February 2012, the Commission will be called upon to elect Carla Teresa Arias Orozco (El Salvador) and Anne Hernando (Philippines) as Vice-Chairs. UN وسيُطلب من اللجنة في الجلسة الثانية من دورتها السادسة والخمسين، التي ستُعقد في 27 شباط/فبراير 2012، أن تنتخب كارلا تيريسا آرياس أوروزكو (السلفادور) وآن هيرناندو (الفلبين) نائبتين للرئيسة.
    Delegates will be asked to share examples of the measures taken in their countries to counter such trafficking or illicit diversion and to discuss successful measures and recommendations to facilitate more effective controls. UN وسيُطلب من المندوبين تبادل أمثلة على التدابير المتخذة في بلدانهم للتصدّي لمثل هذا الاتجار أو التسريب غير المشروع، ومناقشة التدابير الناجحة والتوصيات التي تهدف إلى تيسير ضوابط أكثر فعالية.
    Delegates will be asked to share their practices and procedures in the development of demand reduction strategies and the role their respective law enforcement agencies have played in contributing to their implementation and success. UN وسيُطلب من المندوبين تبادل ما لديهم من ممارسات وإجراءات في وضع استراتيجيات للحدّ من الطلب، والدور الذي تؤدّيه وكالات إنفاذ القانون في بلدانهم في المساهمة في تنفيذها ونجاحها.
    Participants will be asked to share details of the investigations they have undertaken and the information they have obtained as a result of those investigations. UN وسيُطلب من المشاركين أن يُطلعوا الحاضرين على تفاصيل التحقيقات التي قاموا بها والمعلومات التي استمدّوها من تلك التحقيقات.
    This group will be asked to continue the iterative, participatory contribution from the scientific community on indicator refinement and the monitoring and assessment of impacts. UN وسيُطلب من هذا الفريق مواصلة الإسهامات المتكررة التشاركية التي تقدمها الأوساط العلمية بشأن تنقيح المؤشرات ورصد الآثار وتقييمها.
    The Open-ended Working Group will be asked to consider the findings of the Technology and Economic Assessment Panel on this issue and make recommendations, as appropriate, to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وسيُطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في النتائج التي توصل إليها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه القضية ورفع التوصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    The incumbent, who should have at least 15 years experience, will be required to establish working guidelines. UN وسيُطلب من شاغل هذه الوظيفة، الذي ينبغي أن تكون لديه خبرة عملية مدتها 15 عاما تقريبا، أن يضع مبادئ توجيهية للعمل.
    683. This process has already started, and all offices will be required to certify asset registers on a quarterly basis. UN 683 - بدأت هذه العملية وسيُطلب من جميع المكاتب التحقق من صحة سجلات الممتلكات أربع مرات في السنة.
    The external financial experts appointed will be required to follow the same best practices and ensure secure and confidential handling of data submitted by staff members. UN وسيُطلب من الخبراء الماليين المعينين لهذا الغرض متابعة تلك الممارسات المثلى وكفالة سرية المعلومات التي يقدمها الموظف.
    Additional support for military justice, on the basis of a nationally owned programme, will be requested from Member States. UN وسيُطلب من الدول الأعضاء دعم إضافي للقضاء العسكري، على أساس برنامج يشكل جزءا من الملكية الوطنية.
    UNMIS will be requested to provide logistical support and technical advice to the relevant national and local authorities. UN وسيُطلب من البعثة تقديم الدعم اللوجستي وإسداء المشورة التقنية للسلطات الوطنية والمحلية المعنية.
    Experts participating in review activities under the provisions of decision 19/CP.8 will be requested to sign the agreement. UN وسيُطلب من الخبراء المشاركين في أنشطة الاستعراض وفقا لأحكام المقرر 19/م أ-8 أن يوقعوا على الاتفاق.
    The other three would be asked to provide more information to the next meeting of the Committee. UN وسيُطلب من الأطراف الثلاثة الأخرى المزيد من المعلومات للاجتماع المقبل للجنة.
    The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in this regard, to provide the Controller with monthly statements of all expenditures and income of the Special Court. UN وسيُطلب من المسجل في هذا الصدد، بصفته موظفا معيّنا من جانب الأمين العام، أن يزود المراقب المالي ببيانات شهرية عن جميع نفقات المحكمة الخاصة وإيراداتها.
    The Commission will be called upon to appoint, at its 2nd meeting, on 27 February 2012, the remaining three members of the Working Group to be nominated by the African States, the Eastern European States and the Latin American and Caribbean States, respectively. UN وسيُطلب من اللجنة أن تقوم في جلستها الثانية التي ستُعقد في 27 شباط/فبراير 2012 بتعيين أعضاء الفريق العامل الثلاثة المتبقّين الذين سيرشّح واحدا منهم كل من مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus