"وسيُقدَّم" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be submitted
        
    • will be provided
        
    • will be presented
        
    • will be given
        
    • will also be
        
    The target number set by the participants will be submitted to the second meeting of CEAPAD in 2014 in Indonesia. UN وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا.
    The final report on the disposal of assets will be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session UN وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    The Secretary-General's report on this issue will be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وسيُقدَّم تقرير الأمين العام عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    Further information will be provided during the twenty-eighth session of the SBI. UN وسيُقدَّم المزيد من المعلومات في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The training will be provided in Nairobi and Mombasa, and, to a lesser degree, in Entebbe, Uganda. UN وسيُقدَّم التدريب في نيروبي ومومباسا، وإلى درجة أقل، في عنتيبي، أوغندا.
    A report will be presented to the Secretary-General shortly on the key findings made in this process. UN وسيُقدَّم قريباً إلى الأمين العام تقرير بشأن المعطيات الرئيسية في هذه العملية.
    The Development Programme to 2020 will be given to you and published in the press. UN وسيُقدَّم إليكم برنامج التنمية حتى عام 2020 وسيُنشر في الصحافة.
    A full report will be submitted to the Council at a subsequent session. UN وسيُقدَّم تقرير كامل إلى المجلس في دورة لاحقة.
    A section of situations in Africa will be submitted in a forthcoming report of the Working Group. UN وسيُقدَّم فرع عن حالات في أفريقيا في تقرير للفريق العامل سيصدر قريباً.
    A final evaluation will be submitted for review by the Conference of the States Parties. UN وسيُقدَّم تقييم نهائي إلى مؤتمر الدول الأطراف ليقوم باستعراضه.
    The second annual report will be submitted at the sixty-third session, providing up-to-date information of the Fund's operation and activities. UN وسيُقدَّم التقرير السنوي الثالث، الذي يوفر معلومات مستكملة عن تشغيل الصندوق وأنشطته، في الدورة الثالثة والستين.
    The mission reports will be submitted to the Commission at its sixty-first session in 2005. UN وسيُقدَّم تقريرَا البعثتين إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين التي ستعقد في عام 2005.
    A report to Parliament will be submitted by the end of 2012 on how to reduce coercion in mental health care. UN وسيُقدَّم تقرير إلى البرلمان في نهاية عام 2012 حول الحدّ من التدابير القسرية في رعاية الصحة العقلية.
    Further information will be provided to the Security Council once the Common Position and Regulation have been adopted. UN وسيُقدَّم المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة.
    Support will be provided for the development of both rice and fruit and vegetable supply chains. UN وسيُقدَّم الدعم بغية تطوير سلسلتي الإمدادات بالأرز وبالغلال والخضروات.
    Support will be provided to the authorized strength of up to 15,000 military contingent personnel as well as to the proposed total civilian staffing establishment of 313 international staff and 653 national staff. UN وسيُقدَّم الدعم إلى قوام أفراد الوحدات العسكرية المأذون به الذي يصل إلى 000 15 فرد، إضافةً إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح الذي يتألف مما مجموعه 313 موظفا دوليا و 653 موظفا وطنيا.
    To that end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities, and substantive and effective support for the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامجُ الفرعي في ظل تعاون وتنسيق وثيقين مع غيره من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسيُقدَّم الدعمُ الفني الفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    nineteenth session to 9 at the twenty-first session; 13 new documents will be issued for the twenty-second session. A total of 25 documents will be provided to the twenty-second session, representing an increase of over 30 per cent compared with the nineteenth session. UN وستُصدر 13 وثيقة جديدة للدورة الثانية والعشرين، وسيُقدَّم ما مجموعه 25 وثيقة للدورة الثانية والعشرين، وهو ما يمثّل زيادة بأكثر من 30 في المائة مقارنة بالدورة التاسعة عشرة.
    A report on that meeting will be provided as a background document to the Statistical Commission at its forty-sixth session, in March 2015. UN وسيُقدَّم تقرير عن هذا الاجتماع كوثيقة معلومات أساسية إلى الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية، في آذار/مارس 2015.
    Consultations with the governing bodies of the entities are continuing, and a proposal will be presented to Member States for discussion. UN وتتواصل المشاورات مع مجالس إدارة الكيانات، وسيُقدَّم اقتراح إلى الدول الأعضاء لمناقشته.
    In this context, the section on victim assistance is under review and will be presented shortly, taking into consideration the input provided by States. UN وفي هذا السياق، يخضع الجزء الخاص بمساعدة الضحايا إلى مراجعة، وسيُقدَّم قريباً، مع مراعاة المعلومات المقدمة من الدول.
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيُقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. UN وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus