"وشأنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • alone
        
    • her go
        
    • go of
        
    • off
        
    • unattended
        
    • own devices
        
    She doesnt samba, either. Come on, leave her alone. Open Subtitles ولا تجيد رقصة السامبا أيضاً هيا، اتركوها وشأنها
    I said, leave the girl alone she's trouble she's competition, y'know Open Subtitles لقد قلت لك,دع الفتاه وشأنها أنها مشكلة أنها منافستنا الأن
    So get off your high horse. Leave the woman alone. Open Subtitles لذلك توقف عن تعاليك عن الناس ودع المرأة وشأنها
    Leave her alone. Maybe she's got stuff going on. Right, Rae? Open Subtitles دعوها وشأنها, ربما حصل لها بعض المشاكل صحيح راي ؟
    She begged him to leave her alone, saying that she was a Catholic and a virgin. UN وقد توسلت إليه أن يدعها وشأنها وقالت إنها كاثوليكية وعذراء ولكنه دفعها على اﻷرض واغتصبها.
    If left alone, the process would have allowed the Somalis to find their own solution to their own problem. UN ولو تركت هذه العملية وشأنها لتمكن الصوماليون من التوصل إلى حل لمشكلتهم بنفسهم.
    Left alone, terrorist networks will become ever more dangerous. UN والشبكات الإرهابية إذا ما تركت وشأنها ستصبح أكثر خطورة.
    They alone are sufficient proof of the increasing relevance and importance of our Organization. UN وتمثل هذه الجهود بحد ذاتها دليلا كافيا على تزايد وأهمية منظمتنا وشأنها.
    75. Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous. UN 75 - ويفترض ببلدان كقطر أن تدع سوريا وشأنها وألا تدعي التعاطف مع أطفالها والحال أنها تبيت لهم نوايا إجرامية.
    In China, the authorities tend to leave microenterprises alone. UN وفي الصين، تميل السلطات إلى ترك المشاريع الصغيرة للغاية وشأنها.
    No, no, no, leave it. She wants to be left alone. Open Subtitles كلّا، كلّا، دعيها وشأنها تريد أن تبقى بمفردها
    Was the music so loud that you couldn't hear my client repeatedly tell you to leave her alone? Open Subtitles أكانت الموسيقى عالية لدرجة أنك لم تستطع سماع موكلتي ؟ مكررةً أن تتركها وشأنها ؟
    You couldn't leave it alone. I was trying to protect you. Open Subtitles لم تستطيعي تركها وشأنها وكنت أحاول حمايتكِ
    Leave the local police alone, can you do that? Open Subtitles دع الشرطة المحلية وشأنها أيمكنك فعل ذلك؟
    And I figured if I make them afraid of her, they'll leave her alone, you know? Open Subtitles وفكّرتُ أنّي لو جعلتهنّ خائفاتٍ منها، فسيتركنّها وشأنها.
    You have to let go of her first for me to leave her alone. Open Subtitles لا استطيع ان اتركهـا وشأنها إلا ان تركتها انتَ اولاً
    Leave the lassie alone. She doesn't want anything to do with you. Open Subtitles .أترك الفتاة وشأنها .إنها لا تريد أيّ شيء منك
    I cannot believe anybody buys it, let alone my own fucking wife! Open Subtitles لا أصدق أن أحداً يستطيع شرائها دع زوجتي وشأنها
    All you had to do... was leave her alone. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله.. هو تركها وشأنها.
    Leave her alone. If you're not drunk, don't talk like you are. Open Subtitles دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك
    We're not gonna do a goddamn thing except let her go. Open Subtitles لن نفعل شيئاً بإستنثاء أننا سنتركها وشأنها
    As a result, enterprises are left to their own devices to devise the format and content of such reports. UN ونتيجة لذلك، تترك المشاريع وشأنها لوضع شكل ومحتوى هذه التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus