"وشدد المشاركون على أهمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants stressed the importance
        
    • participants emphasized the importance
        
    • participants underlined the importance
        
    • participants stressed the value
        
    • participants underscored the importance
        
    • participants highlighted the importance
        
    • stressed the importance of
        
    participants stressed the importance of negotiating NTBs at the WTO. UN وشدد المشاركون على أهمية التفاوض بشأن الحواجز غير التعريفية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The participants stressed the importance of protecting civilian population in accordance with international humanitarian law and international human rights law. UN وشدد المشاركون على أهمية حماية السكان المدنيين وفقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    participants stressed the importance of identifying the specific areas in which decisions might be taken. UN وشدد المشاركون على أهمية تحديد المجالات المحددة التي يمكن فيها اتخاذ قرارات.
    The participants emphasized the importance of addressing the special needs of lower-income households in slums. UN وشدد المشاركون على أهمية معالجة الاحتياجات الخاصة للأسر المعيشية المنخفضة الدخل التي تعيش في الأحياء الفقيرة.
    participants emphasized the importance of promoting an inclusive information society, with particular attention to bridging the digital and broadband divide, taking into account considerations of gender, culture, youth and other underrepresented groups. UN وشدد المشاركون على أهمية تعزيز مجتمع المعلومات الشامل للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص لسد الفجوة الرقمية وفجوة النطاق العريض، مع مراعاة اعتبارات نوع الجنس، والثقافة، والشباب، وسائر الفئات ناقصة التمثيل.
    participants underlined the importance of speaking in language that makes sense to stakeholders and addresses their day-to-day concerns. UN وشدد المشاركون على أهمية التحدث بعبارات ذات معنى واضح بالنسبة لأصحاب المصلحة تتناول شواغلهم اليومية.
    In addition, participants stressed the value of involving universities in the region as they can contribute to building long-term capacity. UN وشدد المشاركون على أهمية مشاركة جامعات المنطقة لقدرتها على المساهمة في بناء القدرات في الأمد البعيد.
    participants underscored the importance of investment in - and support for - those extension services. UN وشدد المشاركون على أهمية الاستثمار في الخدمات الإرشادية وتقديم الدعم لها.
    participants highlighted the importance of the logistical and financial viability of virtual science libraries, in particular those that provide a platform to facilitate networking among scientists across geographic boundaries. UN وشدد المشاركون على أهمية تمكين المكتبات الإلكترونية للعلوم من مقومات البقاء اللوجستية والمالية، ولا سيما المكتبات التي تشكل قاعدة لتيسير التواصل فيما بين العلماء عبر الحدود الجغرافية.
    The participants stressed the importance of the Convention as a tool to prevent enforced disappearance and fight impunity. UN وشدد المشاركون على أهمية الاتفاقية بوصفها أداة لمنع حالات الاختفاء القسري ومكافحة الإفلات من العقاب.
    The participants stressed the importance of an action-oriented programme and that the issues to be addressed should be selected on the basis of prioritization, clarity and focus. UN وشدد المشاركون على أهمية وضع برنامج ذي منحى عملي وعلى ضرورة اختيار المسائل التي سيجري تناولها على أساس ترتيب الأولويات والوضوح والتركيز.
    28. participants stressed the importance of cooperation among States to improve the situation of human rights in other countries. UN 28- وشدد المشاركون على أهمية التعاون بين الدول لتحسين حالة حقوق الإنسان في بلدان أخرى.
    participants stressed the importance of competition culture and advocacy, capacity-building through training of staff and judges, and market studies undertaken to identify competition issues in certain sectors. UN وشدد المشاركون على أهمية كل من ثقافة المنافسة والدعوة إلى المنافسة، وبناء القدرات بتدريب الموظفين والقضاة، والدراسات السوقية التي تُجرى لتحديد قضايا المنافسة في قطاعات معينة.
    At the second World Seed Conference hosted by FAO in September 2009, participants stressed the importance of protecting access to seeds in agriculture. UN وشدد المشاركون على أهمية حماية الحصول على البذور في الزراعة، في المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009.
    participants stressed the importance of both minimising the creation of explosive remnants of war (ERW) and rapidly clearing unexploded ordnance and destroying abandoned ordnance as soon as feasible. UN وشدد المشاركون على أهمية تقليل المتفجرات من مخلفات الحرب وسرعة إزالة الأجهزة غير المنفجرة وتدمير الأجهزة المتخلى عنها في أسرع وقت ممكن.
    participants stressed the importance of both minimising the creation of explosive remnants of war (ERW) and rapidly clearing unexploded ordnance and destroying abandoned ordnance as soon as feasible. UN وشدد المشاركون على أهمية تقليل المتفجرات من مخلفات الحرب وسرعة إزالة الأجهزة غير المنفجرة وتدمير الأجهزة المتخلى عنها في أسرع وقت ممكن.
    The participants emphasized the importance of monitoring and agreed that it should be based on what the United Nations system can contribute to the NEPAD priorities and to the vision and mission of the African Union. UN وشدد المشاركون على أهمية الرصد واتفقوا على أن يقوم على ما يمكن أن تساهم به منظومة الأمم المتحدة في أولويات الشراكة وعلى رؤية الاتحاد الأفريقي ومهمته.
    81. participants emphasized the importance of improving education, especially given its cross-cutting nature. UN 81 - وشدد المشاركون على أهمية تحسين التعليم لا سيما أن له طابعا شاملا.
    19. participants emphasized the importance of a consistent approach to all States parties, which also allowed each treaty body the flexibility of adopting its own approach. UN 19 - وشدد المشاركون على أهمية تبني نهج متسق تجاه جميع الدول الأطراف، وهو ما يسمح أيضا لكل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بتوخي المرونة في تبني نهجها الخاص.
    participants underlined the importance of establishing an inter-parliamentary body to provide legislative support to the framework programme. UN وشدد المشاركون على أهمية إنشاء هيئة برلمانية مشتركـة لتقديم دعم تشريعي لبرنامج العمل الإطاري.
    participants stressed the value of technical assistance in assisting States with the ratification and implementation of the international legal framework for combating terrorism and acknowledged the important role played by UNODC in that regard. UN وشدد المشاركون على أهمية المساعدة التقنية في مساعدة الدول على التصديق على الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وتنفيذه واعترفوا بالدور الهام الذي يؤديه المكتب في هذا الصدد.
    participants underscored the importance of increased cooperation between the relevant international organizations. UN وشدد المشاركون على أهمية زيادة التعاون بين المنظمات الدولية المعنية.
    participants highlighted the importance of integrated risk assessments, noting that health is also affected through climate change effects on other areas such as agriculture and water resources. UN وشدد المشاركون على أهمية العمليات المتكاملة لتقييم المخاطر مشيرين إلى أن الصحة قد تضررت أيضاً نتيجة لآثار تغير المناخ في مجالات أخرى مثل الزراعة والموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus