"وشدد الوفد على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation stressed
        
    • the delegation emphasized
        
    • the delegation underscored the
        
    • the delegation underlined the
        
    • the delegation highlighted
        
    • the delegation underscored that
        
    the delegation stressed that many of the 69 commitments made voluntarily relate to the process of finding missing persons. UN وشدد الوفد على أن الكثير من الالتزامات الطوعية البالغ عددها 69 التزاماً تتعلق بعملية العثور على المفقودين.
    650. the delegation stressed that Slovakia had accepted the remaining 79 recommendations. UN 650- وشدد الوفد على أن سلوفاكيا قَبلت اﻟ 79 توصية المتبقية.
    the delegation stressed that most of the constitutional provisions can be amended only through a referendum. UN وشدد الوفد على أن معظم الأحكام الدستورية لا يمكن تعديلها إلا بالاستفتاء.
    the delegation emphasized the consultative process undertaken in preparation of the national report. UN وشدد الوفد على العملية التشاورية التي جرت لإعداد التقرير الوطني.
    the delegation emphasized that every head of agency in the field should be committed to providing staff training. UN وشدد الوفد على وجوب أن يكون رئيس كل وكالة في الميدان ملتزما بتوفير التدريب للموظفين.
    the delegation underscored the need for indicators to measure results. UN وشدد الوفد على ضرورة وجود مؤشرات لقياس النتائج.
    the delegation underlined the fact that Jordan had not only accepted the above recommendations, but had also started and/or enhanced their implementation. UN وشدد الوفد على أن الأردن لم يقبل التوصيات السالفة الذكر فحسب، بل بدأ في تنفيذها و/أو تعزيز تنفيذها.
    the delegation stressed that SWAps could provide the means by which true partnership and true ownership could flourish in programme countries. UN وشدد الوفد على أن هذه النُهج يمكن أن تكون وسيلة تكفل ازدهار الشراكات والملكية في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    the delegation stressed the need to reverse the downward trend in the Fund's resources. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى وقف إتجاه الانخفاض في موارد الصندوق.
    the delegation stressed the importance of having a national population policy. UN وشدد الوفد على أهمية وجود سياسة سكانية وطنية.
    the delegation stressed the need for capacity-building through increased training of Rwandans in the areas identified in the CCF. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    the delegation stressed that its Government took note of all the observations and recommendations made by each State and would consider them very carefully. UN وشدد الوفد على أن حكومته قد أحاطت علماً بجميع الملاحظات والتوصيات الصادرة عن جميع الدول وستنظر فيها بعناية بالغة.
    the delegation stressed that the Unit was not an intelligence agency; its sole purpose was the protection of life and human rights. UN وشدد الوفد على أن هذه الوحدة ليست وكالة استخبارات وأن هدفها الوحيد هو حماية الحياة وحقوق الإنسان.
    the delegation stressed that the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia were established at the request of the Government and were within the Cambodian court system. UN وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي.
    the delegation stressed that country mandates could only be set up at the request of the country concerned. UN وشدد الوفد على أن الولايات القطرية لا يمكن إنشاؤها إلا بطلب من البلد المعني.
    the delegation stressed that more work was needed to address the serious imbalance in female participation in the Parliament. UN وشدد الوفد على أنه يجب فعل المزيد لتصحيح الاختلال الكبير الحاصل في تمثيل الإناث في البرلمان.
    the delegation emphasized that that was definitely not the case and it underscored that Norway was convinced that its contributions were spent wisely and efficiently by UNFPA. UN وشدد الوفد على أن ذلك ليس صحيحا على الإطلاق وأكد أن النرويج على اقتناع بأن الصندوق ينفق مساهماتها بحكمة وكفاءة.
    22. the delegation emphasized that the Constitution underlines judicial independence. UN 22- وشدد الوفد على أن الدستور يؤكد الاستقلال القضائي.
    the delegation emphasized that the Government had encouraged discussion in public forums and permitted civil society organizations to express their opinions freely. UN وشدد الوفد على أن الحكومة شجعت النقاش في المنتديات العامة وسمحت لمنظمات المجتمع المدني بالتعبير عن آرائها بحرية.
    the delegation underscored the significance of that, since those seven donors represented over 80 per cent of the contributions made to the Fund. UN وشدد الوفد على أهمية ذلك، نظرا ﻷن هؤلاء المانحين السبعة يمثلون أكثر من ٨٠ في المائة من المساهمات المقدمة للصندوق.
    51. the delegation underlined the critical role of UNICEF in influencing the national agenda and policy formulation through evidence-based advocacy. UN 51 - وشدد الوفد على الدور الحيوي الذي تؤديه اليونيسيف في التأثير في صياغة الخطة والسياسات الوطنية عبر أعمال الدعوة القائمة على وقائع.
    the delegation highlighted that the Government had passed legislation to implement measures to strengthen its human rights obligations. UN وشدد الوفد على أن الحكومة سنت تشريعات لتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    the delegation underscored that the national planning framework should not be diluted by the CSN and UNDAF. UN وشدد الوفد على ألا تؤدي مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إضعاف إطار التخطيط الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus