"وشركاء التنمية الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other development partners
        
    • other development partners to
        
    We encourage donor agencies, non-governmental organizations and other development partners to help in the necessary capacity-building. UN ونحن نشجع الوكالات المانحة، والمنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية الآخرين على المساعدة في بناء القدرات الضرورية.
    Member States and other development partners were thus requested to step up participation. UN وأضاف أن المطلوب من الدول الأعضاء وشركاء التنمية الآخرين من ثم زيادة مستوى مشاركاتها في الندوة.
    It has also strengthened and increased partnerships with government partners, civil society and other development partners. UN وعزز أيضا الشراكات وزادها مع الشركاء الحكوميين، والمجتمع المدني، وشركاء التنمية الآخرين.
    We also encourage donors and other development partners to increase the least developed countries' access to facilities and funds dedicated to productive capacity-building, such as the global initiative on Aid for Trade. UN كما أننا نشجع الجهات المانحة وشركاء التنمية الآخرين على زيادة فرص وصول أقل البلدان نموا إلى التسهيلات والأموال المخصصة لبناء القدرات الإنتاجية، مثل المبادرة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة.
    Recommendations made as part of the universal periodic review process serve as a basis for many activities and points of advocacy for OHCHR and other development partners. UN وشكّلت التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل أساساً للعديد من أنشطة المفوضية وشركاء التنمية الآخرين وعملهم الدعوي.
    Over the past year, UNFPA has engaged and provided leadership among United Nations agencies and other development partners to promote family planning. UN 43 - وخلال العام الماضي، شاركالصندوق واضطلع بدور قيادي بين وكالات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين في تشجيع تنظيم الأسرة.
    These rapidly expanding data and sources of information can deepen and broaden the review and approval process by members of the Executive Board and other development partners. UN وهذه البيانات ومصادر المعلومات التي تشهد توسعاً سريعاً يمكن أن تؤدي إلى تعميق وتوسيع نطاق عملية الاستعراض والموافقة من جانب أعضاء المجلس التنفيذي وشركاء التنمية الآخرين.
    Viet Nam had accomplished most of the MDGs ahead of the 2015 deadline, with the invaluable support of United Nations agencies and other development partners. UN كما أنجزت فييت نام معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المحدد بعام 2015، بدعم لا يقدَّر من جانب وكالات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين.
    We call upon United Nations entities and other development partners to assist developing countries in providing more up-to-date scientific and technological training, which has become necessary because of the current levels of technological advancement. UN ونهيب بكيانات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين مساعدة البلدان النامية بتزويدها بأحدث التدريب العلمي والتكنولوجي الذي أصبح لازماً بسبب المستويات الحالية للتقدم التكنولوجي.
    It is apparent that those modest achievements could not have been possible without the support of the international community, the United Nations system and other development partners. UN ومن الواضح أن تلك الإنجازات المتواضعة ما كان لها أن تتحقق بدون دعم المجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين.
    In these programmes, the Department works closely with the United Nations system and other development partners to better plan and implement reintegration programmes. UN وتعمل الإدارة، في إطار هذه البرامج، بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين من أجل تخطيط برامج إعادة الإدماج وتنفيذها بشكل أفضل.
    29. In accordance with the above recommendation, a number of activities have been undertaken by United Nations system, donor organizations and other development partners. UN 29 - وأدت منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المانحين وشركاء التنمية الآخرين عدة أنشطة وفقا للتوصيات المذكورة أعلاه.
    The extension is needed to finalize and consolidate current programming, and ensure the sustainability of results through consultations with the Government and other development partners. UN ويلزم التمديد لوضع البرمجة الحالية في صورتها النهائية وتوحيدها وضمان استدامة النتائج من خلال المشاورات مع الحكومة وشركاء التنمية الآخرين.
    Many of the above-mentioned issues are being addressed by programme countries in cooperation with UNFPA and other development partners. UN ويجري تناول كثير من المسائل المذكورة أعلاه في البلدان المستفيدة من البرنامج بالتعاون مع صندوق السكان وشركاء التنمية الآخرين.
    The country would have great difficulties in meeting the Millennium Development Goals, according to the report, and was thus anticipating assistance from UNICEF and other development partners to address these issues. UN ووفقا لما ذكره التقرير، ستجابه البلاد صعوبات كبيرة في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، ولذا فإنها تتوقع الحصول على المساعدة من اليونيسيف وشركاء التنمية الآخرين لمعالجة هذه المسائل.
    Given the enormity of the tasks and their urgency, Papua New Guinea called on the United Nations system and other development partners to support its national efforts. UN وباعتبار ضخامة المهام وطابعها العاجل، فإن بابوا غينيا الجديدة تدعو منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين إلى دعم جهودها الوطنية.
    There should be stronger collaborative links between the United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and other development partners, and greater attention to promoting policy and programming coordination between them at sectoral and strategic levels. UN وينبغي أن توجد أواصر تعاونية أقوى بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وشركاء التنمية الآخرين. وإيلاء اهتمام أكبر لتشجيع التنسيق في مجال السياسة العامة والبرمجة فيما بينها على المستويين القطاعي والاستراتيجي.
    68. In addition to, or sometimes as a part of, FDI, there is a growing array of partnerships between private corporations and other development partners in developing countries. UN 68 - بالإضافة إلى الاستثمار الأجنبي المباشر، أو إلى جزء منه في بعض الأحيان، ثمة مجموعة متزايدة من الشراكات بين الشركات الخاصة وشركاء التنمية الآخرين في البلدان النامية.
    Work with UN-Water and other development partners to monitor progress towards the World Summit on Sustainable Development IWRM 2005 target that includes environmental considerations UN العمل مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه وشركاء التنمية الآخرين لرصد التقدم في تحقيق هدف 2005 للإدارة المتكاملة للموارد المائية الصادر عن القمة العالمية للتنمية المستدامة والذي يشمل الاعتبارات البيئية.
    Advisory services and technical support to Member States and other development partners on the implementation of the Bali Strategic Plan at the regional, subregional and national levels, including, promotion of South-South cooperation and coherent delivery of capacity-building and technology support activities through partnerships UN تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني إلى الدول الأعضاء وشركاء التنمية الآخرين بشأن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بما في ذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والإنجاز المتسق لأنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي عن طريق الشراكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus