"وشركائها الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other partners
        
    • as other partners
        
    Members of the Council stressed the importance of the development of a fully worked up strategy by the Government of Sierra Leone and other partners for the holding of elections as soon as conditions permit, and looked forward also to seeing an outline of UNAMSIL's plans to support the process as soon as possible. UN وشدد الأعضاء على أهمية قيام حكومة سيراليون وشركائها الآخرين بوضع استراتيجية متكاملة لإجراء الانتخابات في أسرع وقت ممكن، معلنة عن توقها لرؤية خلاصة لخطط البعثة إزاء دعم العملية في أقرب فرصة ممكنة.
    The linkages among regional commissions and between the commissions and other partners were explored in the reports submitted to the Council as from 1999, but have been included under one section since 2004. UN وتم استقصاء الروابط فيما بين اللجان الإقليمية وبين اللجان الإقليمية وشركائها الآخرين في التقارير المقدمة إلى المجلس اعتبارا من عام 1999، إلا أنها أدرجت في إطار فرع واحد منذ عام 2004.
    Considerable attention has been paid to the need for close cooperation both between Headquarters and MONUC and between the United Nations and other partners and stakeholders in the complex operations to be performed by MONUC in the Democratic Republic of the Congo. UN أُوليتْ أهميةٌ كبيرة للحاجة إلى تعاون وثيق بين المقر والبعثة من ناحية وبين الأمم المتحدة وشركائها الآخرين والأطراف المعنية من ناحية أخرى في العمليات المعقدة التي ستقوم بها البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    70. Germany has been supporting the BTWC in all its aspects and has been working actively towards strengthening the Convention with EU and other partners. UN 70 - وظلت ألمانيا تدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية من جميع جوانبها كما ظلت تعمل بنشاط من أجل تعزيز الاتفاقية مع الاتحاد الأوروبي وشركائها الآخرين.
    5. Requests UN-Habitat as the focal agency for human settlements, to facilitate, in close collaboration with relevant United Nations organizations and programmes as well as other partners, effective global monitoring of progress in the implementation of human settlements goals and targets, as well as measures agreed at the thirteenth session of the Commission concerning human settlements; UN 5 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة، باعتباره الوكالة التي تنسق شؤون المستوطنات البشرية، القيام - بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها وشركائها الآخرين المعنيين - بتيسير الرصد الشامل الفعلي لمدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأهداف والغايات المتعلقة بالمستوطنات البشرية، فضلا عن التدابير المتعلقة بالمستوطنات البشرية التي اتُفق عليها في الدورة الثالثة عشرة للجنة؛
    The Executive Director provides overall direction on the implementation of the work programme and budget of the organization, and coordinates its relations with member States, United Nations offices, programmes, funds, agencies and other partners in the system-wide implementation of the Habitat Agenda, the Millennium Declaration targets and other relevant mandates. UN ويوفر المدير التنفيذي التوجيه العام بشأن تنفيذ برنامج عمل وميزانية المنظمة، وينسق علاقاتها مع الدول الأعضاء، ومكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها وشركائها الآخرين في تنفيذ جدول أعمال الموئل على نطاق المنظومة، وتحقيق أهداف إعلان الألفية، وولايات أخرى ذات صلة.
    19. A process of decentralizing responsibility for area development programming to area offices and provinces has also begun, so that the United Nations and other partners can work together rapidly and flexibly to design and implement appropriate programmes in each geographical area. UN 19 - كما شُرع في عملية إرساء لا مركزية المسؤولية عن البرمجة الإنمائية في المناطق بالعهود بها إلى مكاتب المناطق والمقاطعات، بحيث يتسنى للأمم المتحدة وشركائها الآخرين العمل سوية بسرعة ومرونة على وضع وتنفيذ البرامج المناسبة في كل منطقة جغرافية.
    10. The Committee requests that information on the work of United Nations agencies and programmes and other partners in Kosovo continue to be provided in an annex to the report in future submissions, including the amount of resources committed for assistance and the number and level of personnel deployed. UN 10 - تطلب اللجنة أن يستمر تقديم المعلومات المتعلقة بأعمال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وشركائها الآخرين في كوسوفو في مرفق للتقرير في المستقبل، وأن تشمل هذه المعلومات مبلغ الموارد المرصودة للمساعدة وأعداد الأفراد الذين يتم تعيينهم هناك ورتبهم.
    Objective 2.1 An emergency response plan based on collaborative arrangements among United Nations and other partners in place by the end of 2002, including arrangements for prompt mobilization of human, material and financial resources in support of the plan (achieved); UN الهدف 2-1 وضع خطة للاستجابة في حالات الطوارئ تستند إلى الترتيبات التعاونية فيما بين الأمم المتحدة وشركائها الآخرين بنهاية عام 2002 وتشمل ترتيبات لتعزيز تعبئة الموارد البشرية والمادية والمالية لدعم خطة العمل (تحقق ذلك)؛
    (b) National and regional stakeholders and their partners will demonstrate the necessary political will to engage in conflict prevention, and United Nations agencies and peace missions in the region will cooperate with UNOWA towards the implementation of its mandate, which calls for enhanced linkages in the work of the United Nations and other partners in the subregion. UN (ب) سيبدي أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين وشركاؤهم الإرادة السياسية اللازمة للمشاركة في منع نشوب الصراعات، وستتعاون وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها للسلام مع المكتب من أجل تنفيذ ولايته، التي تدعو إلى تعزيز الروابط في عمل الأمم المتحدة وشركائها الآخرين في المنطقة دون الإقليمية؛
    6. The Committee requests that information on the work of United Nations agencies and programmes and other partners in Kosovo continue to be provided in an annex to the report in future submissions, including the amount of resources committed for assistance and the numbers and levels of personnel deployed (A/55/624, para. 56). UN 6 - تطلب اللجنة أن يستمر تقديم المعلومات المتعلقة بأعمال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وشركائها الآخرين في كوسوفو في مرفق للتقرير في المستقبل، وأن تشمل هذه المعلومات مبلغ الموارد المرصودة للمساعدة وأعداد الأفراد الذين يتم تعيينهم هناك ورتبهم A/55/624)، الفقرة 56).
    Those tools will allow the National Committee for Combating AIDS and other partners in the fight against HIV/AIDS to fill in the gap in applying the principle of the " Three Ones " promulgated by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, so as to achieve the necessary synergy to reduce the impact of this pandemic in the Central African Republic. UN وسوف تتيح تلك الأدوات للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز وشركائها الآخرين في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سد الفجوة الموجودة في تطبيق مبدأ " العناصر الثلاثة " الذي يدعو له برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك لتحقيق التعاضد الضروري للحد من أثر هذه الجائحة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (a) Requested UN-Habitat as the focal agency for human settlements, to facilitate, in close collaboration with relevant United Nations organizations and programmes as well as other partners, effective global monitoring of progress in the implementation of human settlements goals and targets, as well as measures agreed at the thirteenth session of the Commission concerning human settlements; UN (أ) طلبت إلى موئل الأمم المتحدة، باعتباره الوكالة التي تنسق شؤون المستوطنات البشرية، القيام - بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها وشركائها الآخرين المعنيين - بتيسير الرصد الشامل الفعلي لمدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأهداف والغايات المتعلقة بالمستوطنات البشرية، فضلا عن التدابير المتعلقة بالمستوطنات البشرية التي اتُفق عليها في الدورة الثالثة عشرة للجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus