"وشعبة الشؤون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Affairs Division
        
    • the Division of
        
    • and Division of
        
    • and the Department of
        
    These teams will also liaise closely and provide analytical support to the heads of the regional offices and the Civil Affairs Division. UN وستتواصل هذه الأفرقة أيضاً على نحو وثيق مع رؤساء المكاتب الإقليمية وشعبة الشؤون المدنية وتزودهم بالدعم التحليلي.
    The Gender Affairs Division has the responsibility for mainstreaming Gender into all the various Government Departments. UN وشعبة الشؤون الجنسانية مسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإدارات الحكومية.
    He held various positions in the Ministry from 1972 to 1991, including the Directorate of the Disarmament Division and the Scientific Affairs Division of the United Nations Bureau, and was Deputy Director-General of the European and Oceanic Affairs Bureau. UN وتقلد مناصب مختلفة في الوزارة من ١٩٧٢ حتى ١٩٩١، بما في ذلك منصب مدير شعبة نزع السلاح وشعبة الشؤون العلمية لمكتب اﻷمم المتحدة، ونائب المدير العام لمكتب الشؤون اﻷوروبية وشؤون المحيطات.
    It is composed of three main organizational units, namely, the Office of the Registrar, the Division of Judicial Support Services and the Division of Administration. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    The recruitment activities will continue to be managed by both the dedicated project management team and the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva. UN وسيواصل إدارة أنشطة استقدام الموظفين الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وشعبة الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In situations where women are raped abortion is not available and although there is no crisis centre counselling or other support can be provided through the Family Court, the Family Services Division and the Gender Affairs Division. UN وفي حالات الاغتصاب فإن الإجهاض غير متاح، ورغم عدم وجود مراكز لإسداء المشورة في حالات الأزمات، فإنه يمكن الحصول على الدعم عن طريق محكمة الأسرة، وشعبة الخدمات الأسرية، وشعبة الشؤون الجنسانية.
    The Ministry has two divisions, namely the Social Welfare Division and the Gender and Children's Affairs Division, with several sections/units. UN 100- وللوزارة شعبتان وهما: شعبة الرعاية الاجتماعية، وشعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، مع العديد من الأقسام/الوحدات.
    Worked for nine years as human rights adviser to Colombia's Ministry of Foreign Affairs and the Multilateral Economic, Social and Environmental Affairs Division. UN عمل طيلة تسع سنوات مستشاراً في مجال حقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية الكولومبية وشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة الأطراف.
    The reporting role specific to the Office of the Regional Coordinator is no longer used and is currently administered through the Joint Operations Centre and the Mission's Political Affairs Division. UN ولم يعد مكتب المنسق الإقليمي يضطلع بدور الإبلاغ، وإنما يدار ذلك حاليا عن طريق مركز العمليات المشتركة وشعبة الشؤون السياسية التابعة للبعثة.
    10.1.5 The Gender and Children's Affairs Division of the MSWGCA is the National Machinery for promoting gender equality, gender mainstreaming and monitoring of the implementation of CEDAW. UN 10-1-5 وشعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال في هذه الوزارة هي الآلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصد تنفيذ الاتفاقية.
    Furthermore, 2 women are at present heading Directorates in the Ministry of Foreign Affairs, namely, the Political Affairs Division/Cyprus Question and the Political Affairs Division/Bilateral Relations. UN وفضلاً عن ذلك، تترأس امرأتان حالياً مديريات في وزارة الخارجية هي شعبة الشؤون السياسية/مسألة قبرص وشعبة الشؤون السياسية/العلاقات الثنائية.
    During 2002, administrative arrangements were concluded between the Tribunal's Registry and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat (DOALOS), the Appellate Body Secretariat of the World Trade Organization (WTO) and the Legal Affairs Division of the WTO Secretariat, the International Hydrographic Organization and the International Maritime Organization. UN فخلال عام 2002، أُبرمت ترتيبات إدارية بين قلم المحكمة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وأمانة هيئة الاستئناف في منظمة التجارة العالمية وشعبة الشؤون القانونية في أمانة منظمة التجارة العالمية، والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    Upon careful review of experience gained and outputs produced by the Mandate Planning and Tracking Unit, and with a view to avoiding overlap with other substantive offices of the Mission, it is proposed to disband the Unit and redistribute its functions within the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the Political Affairs Division. UN بعد استعراض متأن للتجربة المكتسبة والنواتج المحققة على يد وحدة تخطيط ومتابعة ولاية البعثة وبغية تجنب التداخل مع المكاتب الفنية الأخرى للبعثة، اقترح حل الوحدة، مع إعادة توزيع اختصاصاتها داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام وشعبة الشؤون السياسية.
    65. Under this new component, divisions/sections/offices including the Office of the Force Commander, State Coordinator's Office, Civil Affairs Division and the Joint Mission Analysis Centre were moved to component 1. UN ٦٥ - وفي إطار هذا العنصر الجديد، تم نقل الشعب/الأقسام/المكاتب، بما في ذلك مكتب قائد القوة، ومكتب منسق شؤون الولايات، وشعبة الشؤون المدنية، ومركز التحليل المشترك للبعثة، إلى العنصر 1.
    To that effect, the Electoral Division was merged with the Political Affairs Division, as an Electoral Unit, while phasing out technical electoral assistance until 30 June 2014. UN ولذلك، تم دمج شعبة الانتخابات وشعبة الشؤون السياسية لتكوّنا معاً وحدة معنية بالانتخابات، مع التقليل تدريجيا من المساعدة التقنية المقدمة في مجال الانتخابات حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    It is composed of three main organizational units, namely, the Office of the Registrar, the Division of Judicial Support Services and the Division of Administration. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    42. the Division of Gender and Family Affairs in the Ministry of Social Development has responsibility for the implementation of the Convention. UN 42- وشعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية هي الجهة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    The cost of the webcasting was met through a combination of existing resources of OHCHR, the Division of Administration, the United Nations Office at Geneva and the Department of Public Information, and a voluntary contribution. UN وتمت تغطية كلفة البث الشبكي من خلال مجموعة من الموارد المتاحة لدى مفوضية حقوق الإنسان، وشعبة الشؤون الإدارية، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإدارة الإعلام، ومن التبرعات.
    13. The support framework component reflects the work of the personnel conduct and discipline team, the HIV/Adviser Unit, the Security Section and the Division of Administration. UN 13 - ويعكس عنصر الدعم أعمال الفريق المعني بسلوك الموظفين وانضباطهم، ووحدة المستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية، وقسم الأمن، وشعبة الشؤون الإدارية.
    DHSA is divided into two divisions, to wit: Division of Heath and Division of Social Affairs. UN وتنقسم وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية إلى شعبتين هما: شعبة الصحة وشعبة الشؤون الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus