"وشعبة النهوض بالمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Division for the Advancement of Women
        
    • and DAW
        
    • and Division for the Advancement of Women
        
    • and the DAW
        
    • Division for the Advancement of Women in
        
    • the Division on the Advancement of Women
        
    • DAW and OSAGI
        
    • the Division and
        
    • and Advancement of Women
        
    • and the Advancement of Women
        
    The responsibilities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women are distinct and complementary. UN المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة متميزة ومتكاملة.
    Her Office and the Division for the Advancement of Women would support the Committee's work under the Optional Protocol. UN وسوف يؤيد مكتب الأمين العام المساعد وشعبة النهوض بالمرأة عمل اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    Adequate resources would, of course, now be required to enable the Committee in question and the Division for the Advancement of Women to deal with the additional workload. UN وبالطبع، ستدعو الحاجة إلى موارد كافية لتمكين اللجنة المعنية وشعبة النهوض بالمرأة من معالجة عبء العمل الإضافي.
    The Office facilitated the continuous interaction between the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and the Division for the Advancement of Women. UN ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة.
    Her Office and the Division for the Advancement of Women would add their efforts to encourage universal ratification. UN وسيضيف مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة جهودهما بغية تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    The selection of communications for inclusion in the confidential lists is undertaken by the Commission's secretariat, the Division for the Advancement of Women. UN وتتولى أمانة اللجنة وشعبة النهوض بالمرأة مهمة اختيار الرسائل لإدراجها في القوائم السرية.
    the Division for the Advancement of Women had rather limited functions and the Commission on the Status of Women was a political body. UN وشعبة النهوض بالمرأة لها وظائف محدودة إلى حد ما ولجنة مركز المرأة هي هيئة سياسية.
    II. CURRENT INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR COOPERATION BETWEEN THE CENTRE FOR HUMAN RIGHTS AND the Division for the Advancement of Women . 18 - 30 6 UN الترتيبات المؤسسية الحالية للتعاون بين مركز حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة
    This also includes strengthening cooperation and coordination between the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women. UN ويشمل هذا أيضا تعزيز التعاون والتنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة.
    In this context, cooperation and coordination should be strengthened between the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة.
    The sponsors of the round table are the United Nations Population Fund (UNFPA), the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women. UN والهيئات الراعية لاجتماع المائدة المستديرة هي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومركز حقوق اﻹنسان، وشعبة النهوض بالمرأة.
    UNIFEM joined the Chinese delegation and the Division for the Advancement of Women in panel discussions on the World Conference at those meetings. UN وانضم الصندوق الى الوفد الصيني وشعبة النهوض بالمرأة في عقد جلسات تدارس بشأن المؤتمر العالمي في تلك الاجتماعات.
    The strategy includes the continuation of the weekly radio programmes in support of the Conference, as well as close cooperation between the Department of Public Information and the Division for the Advancement of Women. UN وتتضمن الاستراتيجية مواصلة البرامج اﻹذاعية الاسبوعية المقدمة لدعم المؤتمر، وكذلك التعاون الوثيق بين إدارة شؤون اﻹعلام وشعبة النهوض بالمرأة.
    It was suggested that the role and place of the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Division for the Advancement of Women and other relevant United Nations units should be reconsidered. UN واقترح إعادة النظر في دور ومكان لجنة مركز المرأة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وشعبة النهوض بالمرأة والوحدات اﻷخرى ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    Report of OIOS on the evaluation of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The Committee considers that splitting responsibility for the subprogramme between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women lacks clarity and does not provide clear leadership. UN ترى اللجنة أن تقسيم المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة.
    Furthermore, it appears that the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women may address overlapping issues. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة ربما كانا يعالجان قضايا متداخلة.
    30. The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women are responsible for the subprogramme. UN 30 - تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة.
    The third important issue is cooperation between INSTRAW and DAW. UN أما المسألة المهمة الثالثة فهي التعاون بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة.
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    73. Efforts to improve coordination among the OHCHR and the DAW and treaty bodies should be undertaken in order to consider possible objective and strategies that could contribute to the effectiveness of technical cooperation. UN 73 - ينبغي بذل جهود لتحسين التنسيق بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، من أجل النظر في الأهداف والاستراتيجيات الممكنة التي يمكن أن تسهم في فعالية التعاون التقني.
    The Department incorporated functions related to the World Food Council secretariat, the Social Development Division and the Division on the Advancement of Women of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs, the secretariat of the Economic and Social Council as well as aspects of the activities performed by the then Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation. Mandate UN وتضمنت مهام هذه اﻹدارة مهام تتصل بأمانة مجلس اﻷغذية العالمي، وشعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، وأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعض جوانب اﻷنشطة التي كان يضطلع بها آنئذ مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Clear lines of responsibility are especially required between UNDP-UNIFEM to ensure that the resident coordinator system and the UNCTs are providing coherent support to countries on gender equality, and among UNIFEM, DAW and OSAGI to ensure that there is coherence between the normative and operational sides of the system. UN ذلك أن ثمة حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية ولا سيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بما يكفل أن يُقدم نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية دعما متسقا للبلدان بشأن المساواة بين الجنسين، وبين الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة.
    Cooperation has also been strengthened between the Centre for International Crime Prevention, the Division and the Office on such issues as trafficking in persons and violence against women, including against women migrant workers. UN كما جرى تعزيز التعاون بين مركز منع الجريمة الدولية وشعبة النهوض بالمرأة والمفوضية المذكورة بشأن قضايا من قبيل الاتجار بالأشخاص واستعمال العنف ضد النساء، بمن فيهن العاملات المهاجرات.
    Moreover, periodic meetings with the Secretary-General’s Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women take place and OHCHR is increasing its substantive contribution to and participation in the meetings of the organs whose work relates to the status of women. UN باﻹضافة إلى ذلك تعقد اجتماعات دورية مع المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بقضايا الجنسين وشعبة النهوض بالمرأة ويقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بمضاعفة مساهمته الموضوعية واشتراكه في اجتماعات اﻷجهزة التي تضطلع بأعمال لها صلة بمركز المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus