"وشفافية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transparent in
        
    • and transparent conduct of both the
        
    • and transparency in
        
    • and transparently in
        
    • and more transparent
        
    • and transparent manner in
        
    We also advocate the adoption of further procedures which would make the Council more democratic and transparent in its decision-making. UN ونؤيد أيضا اعتماد تدابير إضافية تجعل المجلس أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    We also strongly support the legitimate demands of other Member States for a Security Council that is more open and transparent in its working methods. UN ونؤيد بقوة أيضاً المطالب المشروعة لسائر الدول الأعضاء بأن يكون مجلس الأمن أكثر انفتاحاً وشفافية في أساليب عمله.
    6. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 6 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/ فبراير ٢٠٠٦ وتشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٧ تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    16. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 16 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    The developing countries believed that peace-keeping operations were no more than one means, among others, of achieving the objective of peace; it was therefore necessary to act with prudence and transparency in all aspects of such operations. UN وأضاف أن البلدان النامية تعتقد أن عمليات حفظ السلم لا تزيد عن كونها وسيلة من جملة وسائل لتحقيق أهداف السلم؛ ولهذا من الضروري التصرف بحكمة وشفافية في جميع جوانب هذه العمليات.
    For our part, New Zealand would prefer to see a Security Council which is more broadly representative, effective and transparent in the way it operates. UN وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها.
    We believe that the Security Council should be made more democratic and transparent in its composition and working methods. UN ونرى أن يُجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية في تكوينه وفي أساليب عمله.
    The Council is making a genuine attempt to be more open and transparent in its business. UN ويقوم المجلس بمحاولة صادقة في سبيل أن يكون أكثر انفتاحا وشفافية في عمله.
    We advocate the adoption of procedures that will make it more democratic and transparent in decision-making. UN وتؤيد اعتماد تدابير من شأنها أن تجعله أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    " 9. Delegations expressed support for the work of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), while requesting that IASC be more open and transparent in its proceedings. UN " 9 - وأعربت الوفود عن دعمها لأعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وطلبت إلى اللجنة أن تكون أكثر انفتاحا وشفافية في أعمالها.
    Unfortunately, few noteworthy proposals have been put forward concerning the comprehensive modernization effort to enable the Organization to become more efficient and transparent in the fulfilment of its functions while rationalizing the use of its resources. UN ولﻷسف، أن اقتراحات قليلة جديرة بالذكر طرحت فيما يتعلق بجهود التحديث الشاملة لتمكين المنظمة من أن تصبح أكثر كفاءة وشفافية في تأدية مهامها في الوقت الذي تستخدم فيه مواردها استخداما رشيدا.
    17. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 17 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    17. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 17 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    16. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 16 - تشيد بالاستفتائين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، تحت مراقبة الأمم المتحدة؛
    16. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 16 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    7. Commends the professional and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums, monitored by the United Nations; UN 7 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير ٢٠٠٦ وتشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٧ تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    The Committee often raises questions with States parties, asking whether non-governmental organizations have been consulted in the writing of the report and whether there has been collaboration and transparency in the reporting process. UN وكثيرا ما تثير اللجنة أسئلة مع الدول الأطراف، تستفسر فيها عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في كتابة التقرير وعما إذا كان هناك تعاون وشفافية في عملية إعداد التقارير.
    Delegations welcomed the frank analysis and transparency in the report, and drew attention to recommendations they thought to be of particular importance: the need for clarity of programme objectives; increased field monitoring visits; strengthened supervision of the work of consultants; and the need to place greater reliance on the audit services of programme partners. UN ورحبت الوفود بما ورد من تحليل صريح وشفافية في هذا التقرير، ولفتت الانتباه إلى توصيات رأت أنها تكتسي أهمية خاصة: الحاجة إلى وضوح أهداف البرامج؛ وزيادة زيارات الرصد الميدانية؛ وتعزيز اﻹشراف على أعمال الخبراء الاستشاريين؛ والحاجة إلى الاعتماد بصورة أكبر على خدمات مراجعة الحسابات لشركاء البرامج.
    It is out of commitment to the Charter of the United Nations that Belgium, one of the founding Members, strongly appeals for more rigour and transparency in the management and budget of the United Nations in order to better use its limited resources. UN وانطلاقا من التزام بلجيكا بميثاق الأمم المتحدة، بوصفها أحد الدول الأعضاء المؤسسة للمنظمة، فإنها تناشد بقوة اتباع نهج أكثر صرامة وشفافية في إدارة الأمم المتحدة وميزانيتها من أجل تحسين استخدام مواردها المحدودة.
    The delegation's report stated that the elections were conducted in accordance with the relevant Tunisian laws and international standards and enabled the Tunisian citizen to express his opinion freely and transparently in a climate of orderliness and calm, devoid of any violations worth mentioning. UN تضمن تقرير الوفد أن الانتخابات جرت وفق القوانين التونسية ذات الصلة ووفق المعايير الدولية المتبعة في هذا المجال، وقد مكنت الانتخابات المواطن التونسي من التعبير عن رأيه بكل حرية وشفافية في مناخ ساده النظام والهدوء الخالي من أي تجاوزات تُذكر.
    It must be stressed that any reform of the Council will be meaningless if the restructured Council does not become more representative, more effective and more transparent in its decision-making process. UN ولا بد من التأكيد على أن أي إصلاح للمجلس سيكون غير ذي جدوى إذا لم يصبح المجلس بعد إعادة هيكلته أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية في عملية اتخاذ القرارات فيه.
    903. Indonesia commended Sri Lanka on the straightforward and transparent manner in which it answered the questions raised by the delegations on the various human rights issues. UN 903- وأشادت إندونيسيا بما اتصفت به سري لانكا من صراحة وشفافية في ردودها على الأسئلة التي أثارتها الوفود بخصوص عديد القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus