"وشك أن يكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • about to be
        
    • about to have
        
    • about to become
        
    • is about to
        
    You, about to be a famous artist, me, about to be the co-third most important piece on my half of the chess board. Open Subtitles أنت، على وشك أن يكون الفنان الشهير لي، على وشك أن يكون المشارك ثالث أهم قطعة على بلدي نصف لوحة الشطرنج.
    Yeah, well, it's about to be because I just figured out what Khlyen was protecting in the Remnant. Open Subtitles نعم، حسنا، هو على وشك أن يكون لأنني فقط أحسب ما كان خليين يحمي في بقايا.
    Apparently her husband is about to be discharged from the asylum. Open Subtitles على مايبدو زوجها على وشك أن يكون معفي من الملجأ
    Think we're about to have some company. Fire it up. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك أن يكون لدينا بعض الصحبة
    This little aluminum tube is about to become your best friend. Open Subtitles هذا الأنبوب الألمنيوم الصغير على وشك أن يكون أفضل أصدقائك
    You ain't nowhere near as sorry as them frat boys about to be for what they done did to me. Open Subtitles أنت ليس في أي مكان بالقرب آسف كما لهم الأولاد فراط على وشك أن يكون على ما فعلوا فعل لي.
    Oh, you're about to be really pissed at me. Open Subtitles أوه، كنت على وشك أن يكون سكران حقا في وجهي.
    Yeah, this ugly duckling about to be fine as hell at the end. Open Subtitles أجل، تلك البطة القبيحة على وشك أن يكون نهايتة كانت جميلة
    Hawkeye: Cap, it's about to be bye-bye Big Apple, Open Subtitles , كاب , أعتقد أنه على وشك أن يكون وداعا مدينة نيويورك
    But now he's about to be appointed Open Subtitles لكن الآن إنه على وشك أن يكون مدير المخابرات الوطنية
    That was about to be a very proper Birthday. Open Subtitles كان ذلك على وشك أن يكون عيد ميلاد مناسب جدا.
    I fear the temptation you are feeling is about to be at its strongest. Open Subtitles أخشى أن الإغراء الذي تشعرين به على وشك أن يكون في أعلى مستوياته
    Well, this gun's about to be your business if you don't let it go. Open Subtitles حسنا، هذه البندقية وشك أن يكون عملك إذا كنت لا ندعه يذهب.
    And I'm about to be a whole lot finer Open Subtitles وأنا على وشك أن يكون كله الكثير أدق
    I was about to be killed by Zs. Open Subtitles كنت على وشك أن يكون قتل على يد زينب صالح.
    Word is, Slaughter was about to be suspended... quite possibly kicked off the job. Open Subtitles المعنى هو أن سلاتر كان على وشك أن يكون موقوف من المحتمل جدا ان يطرد من الوظيفة
    That is my best friend over there... that's about to have one of the most disappointing moments of his life. Open Subtitles إنه أفضل صديق لي و هذا على وشك أن يكون واحداً من أكثر اللحظات المخيبة للآمال في حياته
    This is my dependent, and she's about to have a dependent of her own. Open Subtitles هذا هو بلدي المعالين، وأنها على وشك أن يكون معتمدة على بلدها.
    Get your head right right now because you're about to have the most important conversation of your life. Open Subtitles صحح تفكيراك الان لأنك على وشك أن يكون و المحادثة الأكثر أهمية في حياتك.
    Why do I get the impression this is about to become unpleasant? Open Subtitles لماذا أحصل على ذلك الإنطباع الذي على وشك أن يكون غير ساراً؟
    Well, it's about to become the solution. We're taking fate in our own hands. Open Subtitles حسناً , إنه على وشك أن يكون الحل , سوف نصنع القدر بأيدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus