These initiatives started with the formulation of the National Poverty Eradication Strategy (NPES) in 1997. | UN | وشُرع في هذه المبادرات مع صياغة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر في عام 1997. |
An informal client stakeholder satisfaction survey was initiated, with a view to identifying duplications and operational shortcomings. | UN | وشُرع في دراسة استقصائية غير رسمية لمعرفة رضا أصحاب المصلحة من العملاء، بُغية تحديد الازدواجية والنقائص التشغيلية. |
The revitalization programme for each Centre was launched and became progressively implemented. | UN | وشُرع في برنامج تحديد الأنشطة لكل مركز منهما وبدأ تنفيذهما على نحو تدريجي. |
New coordination mechanisms were established, and regulatory reforms were initiated. | UN | وأُنشئت آليات تنسيق جديدة، وشُرع في إدخال إصلاحات تنظيمية. |
Work has been initiated on a database on best practices and lessons learned. | UN | وشُرع بالعمل على وضع قاعدة بيانات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
Sanitation and micro-finance programmes for women have been initiated in Africa and Asia. | UN | وشُرع في أفريقيا وآسيا في تنفيذ برامج للصرف الصحي وللتمويل متناهي الصغر لفائدة المرأة. |
Construction also began on a new bridge to Beef Island, where the airport is being expanded. | UN | وشُرع كذلك في تشييد جسر جديد يمتد إلى جزيرة بيف حيث يجرى توسيع المطار. |
In conjunction with Sierra Leonean civil society, a public awareness programme has commenced, utilizing, among other things, Radio UNAMSIL. | UN | وشُرع في برنامج للتوعية بالاشتراك مع المجتمع المدني السيراليوني، وذلك باستخدام إذاعة البعثة إلى جانب وسائل أخرى. |
The construction of a 2.5 km, 4-inch diameter pipeline to the proposed supercamp location at El Fasher has started. | UN | وشُرع في مد أنبوب طوله 2.5 كيلومتر وقطره 4 بوصات إلى المكان المقترح لإقامة المعسكرات الكبرى في الفاشر. |
Implementation of small-scale community-based initiatives and training on healthy lifestyles started in 2010. | UN | وشُرع في عام 2010 في تنفيذ المبادرات المجتمعية والتدريب على أساليب الحياة الصحية. |
and a preliminary investigation was initiated into the murder of Marco Antoni Fierro Camacho. | UN | وشُرع أيضاً في إجراء تحقيق أولي ضد المسؤولين عن جريمة قتل ماركو أنطوني فيرو كماشو. |
A similar activity was initiated to compile information on scientific programmes and international cooperation. | UN | وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي. |
The second phase of the disaster management training programme was launched early 1997. | UN | وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧. |
The national livelihood program was launched to promote and provide opportunities for self-employment. | UN | وشُرع في تنفيذ البرنامج الوطني لسبل العيش من أجل تشجيع العمل الحر وإتاحة الفرص لـه. |
Project development workshops were initiated in 1996 to broaden access to GEF at the country level. | UN | وشُرع في حلقات عمل لتطوير المشاريع في عام ٦٩٩١ لتوسيع نطاق إمكانية الاستفادة من المرفق على الصعيد القطري. |
More than 32 per cent of the global amount of transactions were initiated before the end of the first half of 2005. | UN | وشُرع فيما يزيد على 32 في المائة من مجموع مبلغ المعاملات قبل نهاية النصف الأول لسنة 2005. |
The recruitment of two professional staff and one GS staff has been initiated. | UN | وشُرع في توظيف شخصين من الفئة الفنية وشخص واحد من فئة الخدمات العامة. |
Political decentralization has been initiated, with local elections held in 2004 and 2006. | UN | وشُرع في تنفيذ اللامركزية السياسية مع إجراء انتخابات محلية في عامي 2004 و 2006. |
The project with the Government of Cambodia is supported by the Government of Australia and in Solomon Islands, similar discussions have been initiated with the Ministries of Health and Education. | UN | أما المشروع المشترك مع حكومة كمبوديا فتدعمه حكومة أستراليا؛ وشُرع في جزر سليمان، في مناقشات مماثلة مع وزارتي الصحة والتعليم. |
14. Talks between the Government and the European Union over a new fisheries agreement began on 6 February. | UN | 14 - وشُرع في 6 شباط/فبراير بمحادثات بين الحكومة والاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق جديد لمصائد الأسماك. |
Implementation of the security-related infrastructure projects has commenced. | UN | وشُرع بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن. |
However, the 13 northern provinces, where public security was strong and alternative development programmes had been initiated, were now free of poppy production. | UN | بيد أن المقاطعات الشمالية الثلاث عشرة، التي فيها يتعزز الأمن العام وشُرع في البرامج الإنمائية البديلة، تخلو الآن من إنتاج الخشخاش. |
Implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan has begun through pilot projects. | UN | وشُرع في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان من خلال مشاريع تجريبية. |
Three new income-generating activities were launched in two prisons, employing 155 prisoners for the production of bread, soy milk and textiles. | UN | وشُرع في تنفيذ ثلاثة أنشطة جديدة مدرة للدخل في سجنين، يعمل فيهما 155 سجيناً لإنتاج الخبز وحليب الصويا والمنسوجات. |
Investigations have been carried out within DAS, and a staff purging process has begun. | UN | وأجريت تحقيقات ضمن جهاز أمن الدولة وشُرع في عملية إعفاء موظفين منه. |
A comprehensive site based on the President's press kit, also produced by the Department, was developed in the six official languages and launched at the time of the opening of the sixty-third regular session of the General Assembly. | UN | وأنشئ موقع شامل، يقوم على مجموعة المواد الصحفية لرئيس الجمعية، من إنتاج الإدارة أيضا، باللغات الرسمية الست وشُرع في تشغيله عند افتتاح الدورة العادية الثالثة والستين للجمعية العامة. |
In addition to these thirteen countries, according to UNCTAD, EMPRETEC projects have been launched with preliminary activities in seven countries, and initiated without activities in seven others. | UN | 10- وبالإضافة إلى هذه البلدان الثلاثة عشر، تم، وفقاً للأونكتاد، البدء في مشاريع تابعة لامبريتيك بأنشطة أولية في سبعة بلدان، وشُرع في مشاريع دون أنشطة في سبعة بلدان أخرى. |
Several desertification control programmes have been launched over the recent period, but, primarily because of the lack of funds, these efforts have had limited impact. | UN | وشُرع في عدد كبير من برامج مكافحة التصحر في الفترة الأخيرة، ولكن لأسباب أهمها عدم كفاية الموارد المالية، لا يزال تأثير هذه الجهود محدوداً. |