Further submissions from the State party and the author | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ |
Further submissions from the State party and the author | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ |
Supplementary comments by the State party and the author | UN | تعليقات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ |
8. This decision shall be transmitted to the State party and to the author of the communication. | UN | 8- وستُبلَّغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار. |
the author is represented by counsel, Mr. José Luis Mazón Costa. | UN | وصاحب البلاغ يمثله محام، السيد خوسيه لوي مازون كوستا. |
The family and the author were threatened with arrest and detention if they continued their efforts to locate the victim. | UN | وقد جرى تهديد الأسرة وصاحب البلاغ بالاعتقال والاحتجاز إذا استمرا في محاولتهما لتحديد مكان الضحية. |
Normally this would be in a form of written protocol signed by investigator and the author. | UN | وعادةً ما يحدث ذلك في شكل بروتوكول خطي يوقِّع عليه المحقِّق وصاحب البلاغ. |
Normally this would be in a form of written protocol signed by investigator and the author. | UN | وعادةً ما يحدث ذلك في شكل بروتوكول خطي يوقِّع عليه المحقِّق وصاحب البلاغ. |
In his affidavit, A.K. states that he and the author had been friends but had developed political differences. | UN | في إقراره المشفوع بقسم أنه كان وصاحب البلاغ أصدقاء، لكن نشأت بينهما خلافات سياسية. |
In the circumstances the Committee does not consider it necessary to deal with other issues raised by the State party and the author. | UN | ولا ترى اللجنة في هذه الظروف أن من الضروري تناول المسائل اﻷخرى المثارة من جانب الدولة الطرف وصاحب البلاغ. |
In his affidavit, A.K. states that he and the author had been friends but had developed political differences. | UN | في إقراره المشفوع بقسم أنه كان وصاحب البلاغ أصدقاء، لكن نشأت بينهما خلافات سياسية. |
As both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds to consider those merits. | UN | وبما أن كلاً من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات بشأن موضوع البلاغ، فإن اللجنة تباشر النظر في الموضوع. |
As both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds with the consideration of those merits. | UN | وبما أن كلاً من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات بشأن أساس البلاغ، فإن اللجنة تباشر النظر في هذا الأساس. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author, for their information. | UN | (ب) أن تبلغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار، للعلم به. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author of the communication. | UN | (ب) إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author. | UN | (ب) أن يُبلَّغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ. |
the author is represented by counsel, Mr. José Luis Mazón Costa. | UN | وصاحب البلاغ يمثله المحامي، السيد خوسيه لوي مازون كوستا. |
the author is a bona fide adherent to Rastafarianism. | UN | وصاحب البلاغ هو من أتباع الديانة الراستافارية. |
The author and his sister Jiřina Hrbatová are the only surviving heirs. | UN | وصاحب البلاغ وأخته ييرنيا هيرباتوفا هما الوريثان الوحيدان على قيد الحياة. |
The State party's and author's further comments | UN | الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ |
(b) That this decision shall be transmitted to the State party and to the authors. | UN | (ب) أن تبلغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار. |
The Committee is not in a position to assess the verification of the court documents regarding the alleged sentence in absentia to five years' imprisonment, taking into consideration that the State party and the complainant have presented contradictory statements, without corroborating evidence. | UN | وليس بإمكان اللجنة تقييم عملية التحقق من وثائق المحكمة المتعلقة بالحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة خمس سنوات، علماً بأن الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما بيانات متضاربة دون أدلة داعمة. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the complainant. | UN | (ب) أن يُبلّغ كل من الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار. |
the author of communication No. 1352/2005 is Juan Ramón Corujo Rodríguez, a Spanish national, also born in 1957. | UN | وصاحب البلاغ رقم 1352/2005 هو خوان رامون كوروخو رودريغيز، مواطن إسباني، ولد كذلك عام 1957. |
he is represented by counsel; Mr. Stewart Istvanffy. | UN | وصاحب البلاغ ممثل بمحام هو السيد ستيوارت إستفانفي. |