"وصادراته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and exports
        
    • and export
        
    • exports and
        
    • exports of
        
    • and its exports
        
    • country's exports
        
    2. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances UN على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها:
    In the Organization of Eastern Caribbean States, banana production and exports have declined sharply due to the erosion of trade preferences. UN وانخفض إنتاج الموز وصادراته انخفاضا حادا في منظمة دول شرق البحر الكاريبي نظرا لتآكل أفضليات التجارة.
    Therefore, the movement of merchandise between a country and its enclaves abroad is considered as an internal flow, and should be excluded from the imports and exports of the country. UN لذلك تعتبر حركة البضائع بين بلد وجيوبه في الخارج تدفقا داخليا، وينبغي استبعاده من واردات البلد وصادراته.
    Consequently, we could not provide any figures on the import and export of diamonds. UN وعليه فليس بوسعنا أن نقدم له أية أرقام بشأن واردات الماس وصادراته.
    Cotton production, exports and consumption are important for Arab States as cotton consumption has shifted to developing countries, including North African and other Arab countries, in line with rising wage levels in developed countries. UN يكتسي إنتاج القطن وصادراته واستهلاكه أهمية بالنسبة إلى الدول العربية، بما أن صناعة القطن انتقلت إلى البلدان النامية، بما في ذلك شمال أفريقيا وبلدان عربية أخرى، بسبب ارتفاع مستويات الأجور في البلدان المتقدمة.
    The member States of the Gulf Cooperation Council have been on a stable growth path, despite weak oil prices and exports. UN وتسير الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي على مسار نمو مستقر رغم ضعف أسعار النفط وصادراته.
    In Libya, for example, disruptions to oil output and exports will be a major drag on growth, underpinning a significantly lower growth rate for North Africa than previously forecast. UN ففي ليبيا، مثلاً، ستمثل عمليات تعطيل إنتاج النفط وصادراته عائقا رئيسيا أمام النمو وسبباً كامناً وراء انخفاض معدل النمو لشمال أفريقيا بما يقل كثيراً عن المعدل الذي كان متوقعاً في السابق.
    While crude oil production and exports were the key factor for economic growth in the Gulf Cooperation Council, the development of non-oil sectors contributed to stabilizing overall economic performance. UN وفي الوقت الذي شكل فيه إنتاج النفط الخام وصادراته العامل الرئيسي في النمو الاقتصادي في بلدان المجلس، فقد أسهمت تنمية القطاعات غير النفطية في استقرار الأداء الاقتصادي بصفة عامة.
    The Committee had also recommended that indicators of the instability of agricultural production and exports be calculated over a long period of time so that short-term effects would not dominate the ranking of countries. UN كما أوصت اللجنة بحساب مؤشرات التقلب في الإنتاج الزراعي وصادراته خلال فترة زمنية طويلة لكي لا تهيمن الآثار قصيرة الأجل على ترتيب البلدان.
    Diamond imports and exports cannot be matched up to determine whether diamonds are being smuggled, and suspected smuggling circuits remain unidentified. UN وليس من الممكن المضاهاة بين واردات الماس وصادراته لتحديد ما إذا كان الماس يجري تهريبه، كما يظل من غير الممكن تحديد الدوائر التي يشتبه في قيامها بالتهريب.
    146. Countries in this group that are well endowed with land and water resources may have the opportunity to increase agricultural production and exports into the world market from either irrigated or rain-fed agriculture. UN ١٤٦ - ما كان من بلدان هذه الفئة مَحْبُوا بسخاء باﻷرض والموارد المائية قد تتوفر له الفرصة لزيادة إنتاجه الزراعي وصادراته إلى السوق العالمية سواء من الزراعة المروية أو المسقية باﻷمطار.
    The Kimberley Process has agreed to send a fact-finding review mission to Venezuela to investigate questions about its control over diamond production and exports. UN وقد وافقت عملية كيمبرلي على إرسال بعثة استعراض لتقصي الحقائق إلى فنزويلا للتحقيق في مسائل تتعلق بسيطرتها على إنتاج الماس وصادراته.
    Mexico: automobile production and exports by selected TNCs, 1993-1997 A.5. UN الجدول ألف-٤- المكسيك: إنتاج)أ( قطاع السيارات وصادراته بحسب الشركات عبر الوطنية المختارة، ٣٩٩١-٧٩٩١
    However, since then, as noted earlier tourism and pharmaceutical have increased their share - in part as a result of declining sugar production and exports. UN غير أنه ازدادت حصة السياحة والمواد الصيدلية منذ ذلك التاريخ، مثلما لوحظ سابقا - ويعزى ذلك جزئيا الى انخفاض انتاج السكر وصادراته.
    With regard to the impact of the global financial and economic crisis on the Gambian economy, it is noteworthy that ours is a small open economy whose total imports and exports accounted for about 80 per cent of GDP in 2008. UN وفيما يتعلق بأثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على اقتصاد غامبيا، تجدر الملاحظة بأن اقتصادنا هو اقتصاد صغير مفتوح بلغ مجموع وارداته وصادراته في عام 2008 نحو 80 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    While production and exports of commodities have provided a platform for industrialization and economic growth in some countries, in many others dependence on a few commodities for export revenues has trapped economies and people in a vicious circle of falling incomes. UN وفي حين زود إنتاج السلع وصادراته بقاعدة للتصنيع والنمو الاقتصادي في بعض البلدان، فإن الاعتماد على عدد قليل من السلع لحاجات التصدير في بلدان عديدة أخرى وضع الاقتصادات والسكان في دائرة مفرغة من انخفاض الإيرادات.
    ii. The representative of the Secretariat noted that decision XYZ had committed Party A to a plan of action to maintain its CFC consumption at the same level in 2003 as in 2002, and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN ' 2` أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر XYZ ألزم الطرف ألف بخطة عمل للاستمرار في مستوى استهلاكه من الكربون الكلوري فلوري في 2003 عند نفس مستوى استهلاك 2002، وأن ينشئ نظم ترخيص وتحصيص بالنسبة لوارداته وصادراته من المواد المستنفدة للأوزون.
    This was mainly due to a decrease in the level of production and export of cashew nuts and a decline in public investment. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض حجم إنتاج جوز الكاجو وصادراته وانخفاض الاستثمار العام.
    The export/ import mechanism is designed to ensure that the Special Commission and IAEA have timely information on the import to Iraq and export from Iraq of all items relevant to the respective mandates of the Commission and of IAEA. UN وآلية رصد الصادرات والواردات مصممة لضمان أن تتوفر للجنة الخاصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية معلومات موقوتة عن واردات العراق وصادراته من جميع المواد التي لها صلة بولاية كل منهما.
    In India, applied indiscriminately, whether or not the products of the small-scale sector were competitive or not in terms of cost and quality, such a policy produced a situation where the small-scale sector could not stand on its own feet, while the mill sector of the textile industry and its exports were seriously affected. UN وبتطبيق هذه السياسة في الهند بطريقة غير تمييزية، سواء أكانت منتجات القطاع الصغير قادرة على المنافسة أم لا من حيث التكلفة والنوعية، ترتبت حالة تعذر فيها على القطاع الصغير أن يزدهر بينما تضرر بشدة قطاع مصانع صناعة النسيج وصادراته)٦(.
    Coltan production in the Democratic Republic of the Congo and the country's exports of the mineral have developed as indicated below. UN لقد تطور إنتاج الكولتان وصادراته في بلدنا على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus