Okay, we need radio silence From here on out. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً. |
And, of course, full transparency From here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us. | Open Subtitles | وبالطبع، شفافية تامة من الآن وصاعداً حتى أتمكن من إيقاف أي مشاكل محتملة كهذه قبل أن تواجهنا |
From here on out, I'm just gonna be honest, promise. | Open Subtitles | أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ. |
From this point forth, this town will be known as the dog-loving capital of the world. | Open Subtitles | من الان وصاعداً ستعرف هذه المدينة عاصمة محبي الكلاب في العالم |
I shall go forth bravely growing From my failures push forward unrelentingly until reaching the final victory | Open Subtitles | من الآن وصاعداً شجاعتي ستزيد سأندفع بلا هوادة |
Chairman, I'll pick up your shit From now on! | Open Subtitles | أيها الرئيس، سوف أنظف قذارتك من الآن وصاعداً. |
Nothing. From here on in, I have to go it alone. | Open Subtitles | لا شيء، من الآن وصاعداً يتحتم علي الإستمرار بمفردي |
From now on, we'll only make the kids eat healthy. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سندع الأطفال فقط يأكلون طعام صحي |
I wiped it again after cleaning, this is my house From now onwards. | Open Subtitles | مسحت حتى أصبح نظيف هذا منزلي من الآن وصاعداً |
Listen, From here on out, the only feelings you have for your mother are love and devotion. | Open Subtitles | اسمع, من الآن وصاعداً الشعور الباقي أتجاه امك هو الحب والإخلاص |
Nothing but fear From here on out, bitch! Ohhhh! Holy crap, Morty. | Open Subtitles | لن تجدوا سوى الخوف من الآن وصاعداً أيها الأوغاد يمكنه السفر عبر الأحلام |
Everything that happens From here on out, is on your head. | Open Subtitles | كل شيء سوف يحدث من الآن وصاعداً على عاتقك. |
You won't need to concern yourself with my son From here on out. | Open Subtitles | لست بحاجة للقلق على ابني من الآن وصاعداً |
Everything I do From here on out is to protect you. | Open Subtitles | كل شيء أفعله من الآن وصاعداً هو لحمايتك. |
And From here on out, none of you or your clients speak to the press. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً لا أحد منكم أو موكليكم يتحدث للصحافة |
From here on out, all clients must have an appointment. | Open Subtitles | من اليوم وصاعداً كل الزبائن يتوجب عليهم الحصول على مواعيد |
I just do data mining From here on out? | Open Subtitles | علي استخراج البيانات فقط من الآن وصاعداً |
You tell that white woman that's where you're gonna keep it From now on out. | Open Subtitles | أخبري تلك المرأة البيضاء عن مكان احتفاظك بها من الآن وصاعداً. |
I'm going to be flying back and forth like twice a week. | Open Subtitles | سأعود إلى هناك من الآن وصاعداً مرتينِ في الأسبوع |
From this day forth, the Druid people will be treated with the respect they deserve. | Open Subtitles | من هذا اليوم وصاعداً الكهنة سيعاملونَ بالإحترام الذي يستحقونهُ اعطيكَ وعدي |
I decree that, From this moment forth you'll be free to live life as you choose..., ...be masters of your own fate..., ...anwering to no one. | Open Subtitles | لقد اصدرت قراراً إنه من الآن وصاعداً ستكونوا أحراراً في عيش الحياة التي تختارونها كن أنت من يقرر مصيرك |
But understand this. From now on, you work for me. | Open Subtitles | لكن إفهما هذا، من الآن وصاعداً أنتما تعملان لدي |
won't be able to touch a cent we make From here on in. | Open Subtitles | لن تكن قادرة على لمس أي سنت نجنيه من الآن وصاعداً |
So From now on, we don't just eat together, we stick together as much as possible. | Open Subtitles | لذلك من الآن وصاعداً, لن نقوم بالآكل مع بعض فقط سوف نبقى مع بعضنا طالما نستطيع |
We will not contact Mumbai From now onwards. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً لا اتصال بـــ بومباي |