Articles on domestic and international politics for periodicals and newspapers | UN | مقالات عن السياسة الدولية والوطنية نشرت في عدد من مجلات وصحف |
That situation was being exploited by certain radio stations and newspapers in Buenos Aires owned by a supporter of the previous Government. | UN | ويتم استغلال هذا الوضع من جانب محطات إذاعة وصحف معينة في بوينس آيرس يملكها أحد مؤيدي الحكومة السابقة. |
He was not provided with a bed, and forced to sleep on a concrete floor or on old cardboard and newspapers. | UN | ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة. |
There are 11 national daily and Sunday newspapers and about 1,300 regional and local newspapers published in the UK. Most towns and cities have their own regional or local paper. | UN | وفي المملكة المتحدة، تُنشر 11 من الصحف اليومية وصحف يوم الأحد على المستوى الوطني وحوالي 300 1 صحيفة إقليمية ومحلية. |
Information materials, booklets, fact sheets, wallcharts and information kits on the global campaign for sustainable urbanization | UN | مواد إعلامية، وكتيبات، وصحف وقائع، ولوحات حائطية، ومجموعات إعلامية عن الحملة العالمية للتحضر المستدام |
There were also theatres for ethnic minorities, and newspapers, magazines and books in minority languages. | UN | وهناك أيضا مسارح للأقليات العرقية، وصحف ومجلات وكتب بلغات الأقليات. |
Author of articles and essays in local magazines and newspapers | UN | مؤلف مقالات وتحليلات في جرائد وصحف يومية وطنية |
and many other articles, reports and reviews in Yugoslav and foreign publications, magazines and newspapers | UN | وغير ذلك من عديد المقالات والتقارير والاستعراضات في مطبوعات ومجلات وصحف يوغوسلافية وأجنبية. |
During the preparation of the present report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers, were used. | UN | وقد استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر في إعداد تقرير اللجنة الخاصة هذا، من بينها: وثائق وبيانات وإحصاءات ومنشورات بحثية ودوريات وصحف. |
Many stressed the need for bilingual education, in the absence of which some indigenous communities had started setting up their own schools with special indigenous curricula, publications and newspapers. | UN | وشدد العديد على ضرورة التعليم الثنائي اللغة، وفي غياب ذلك بدأت بعض الجماعات اﻷصلية إنشاء مدارسها الخاصة ببرامج ومنشورات وصحف أصلية خاصة. |
During the preparation of the final report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers were used. | UN | وخلال إعداد التقرير النهائي للجنة الخاصة، استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر، بما في ذلك وثائق وبيانات واحصاءات ومنشورات بحثية ومنشورات دورية وصحف. |
Many of the allegations made in the report were based on information taken from Iranian news agencies and newspapers, proving that citizens enjoyed freedom of expression and the right to information. | UN | وكثير من الادعاءات الواردة في التقرير تستند إلى معلومات مستقاة من وكالات أنباء وصحف إيرانية، تثبت أن المواطنين يتمتعون بحرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات. |
560. Books, magazines, and newspapers about women and for women are published in the Republic of Uzbekistan. | UN | 560 - تُنشَر في جمهورية أوزبكستان كتب ومجلات وصحف عن المرأة ومن أجل المرأة. |
Pupils from lyceums produce magazines and newspapers, too. | UN | 590- ويقوم طلاب المدارس الثانوية أيضاً بنشر مجلات وصحف. |
During the preparation of the final report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers, was used. | UN | وخلال إعداد التقرير النهائي للجنة الخاصة، استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر، بما في ذلك وثائق وبيانات واحصاءات ومنشورات بحثية ومنشورات دورية وصحف. |
She noted that the minorities enjoy the benefits of several State-financed minority culture and art associations and several radio and television programmes and newspapers in minority languages. | UN | ولاحظت أن اﻷقليات تتمتع بالفوائد التي تحققها عدة جمعيات معنية بثقافة وفنون اﻷقليات تمولها الدولة وعدة برامج إذاعية وتلفزيونية وصحف تستخدم لغات اﻷقليات. |
57. Since 1999, privately owned radio stations and newspapers were established. | UN | 57- ومنذ عام 1999، أنشئت محطات إذاعية وصحف خاصة. |
There were more than 20 Khmer-language newspapers and numerous foreign language media present in Cambodia. | UN | ففي البلد أكثر من ٢٠ صحيفة تصدر بلغة الخمير وصحف أجنبية عديدة. |
Notwithstanding the fact that before the congress pro-Government newspapers and other political party-run newspapers published provocative articles aimed at discrediting Mr. N., he was elected as the president of the SPT for a five-year term. | UN | ورغم أن الصحف المقربة من الحكومة وصحف الأحزاب السياسية الأخرى نشرت قبل المؤتمر مقالات استفزازية تهدف إلى تشويه سمعة السيد ن.، فقد انتُخب رئيساً للحزب لولاية مدتها خمس سنوات. |
(iii) Booklets, pamphlets, fact sheets, wallcharts, information kits. | UN | ' ٣` كتيبات ومنشورات وصفحات الوقائع وصحف جدارية ومجموعات إعلامية. |
Also, a communications kit developed in 2006-2007, comprising papers, brochures and fact sheets, has helped to clarify the role and operations of the Global Mechanism. | UN | وبالمثل، ساعد الملف الصحفي الذي وضع في الفترة 2006-2007 والمؤلف من ورقات وكتيبات وصحف وقائع على توضيح دور الآلية العالمية وعملياتها. |
In its mass awareness campaigns, the Operation produced and distributed videos, calendars, playing cards, journals and leaflets on human rights topics. | UN | وفي حملات التوعية الواسعة النطاق، أنتجت العملية ووزعت شرائط فيديو ورزنامات وأوراق لعب وصحف ومنشورات عن مواضيع حقوق اﻹنسان. |
Various publications (34) on issues related to socio-economic development and gender in books, magazines and periodicals. | UN | أصدرت عدة منشورات (34 منشورا) عن مواضيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمسائل الجنسانية في كتب ومجلات وصحف. |