"وصحيح أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is true that
        
    • it was true that
        
    • admittedly
        
    it is true that State responsibility is indisputable in positive law. UN وصحيح أنه لا يمكن دحض مسؤولية الدولة في القانون الوضعي.
    it is true that State responsibility is indisputable in positive law. UN وصحيح أنه لا يمكن دحض مسؤولية الدولة في القانون الوضعي.
    it is true that there was no public hearing during his criminal proceedings. UN وصحيح أنه لم تكن هناك جلسة عامة أثناء الإجراءات الجنائية.
    it was true that, in many countries, Congress could impeach a judge; however, the summary dismissal of nine judges was disturbing. UN وصحيح أنه في بلدان عديدة يمكن للكونغرس أن يوجه اتهاما إلى أحد القضاة؛ غير أن إقالة تسعة قضاة مرة واحدة تثير القلق.
    it was true that the Security Council had been granted the competence to take such action as might be necessary to maintain or restore international peace and security. UN وصحيح أنه خولت لمجلس اﻷمن سلطة اتخاذ التدابير الضرورية لحفظ السلم واﻷمن الدوليين واحلالهما من جديد.
    We have talked about voting methods here, and it is true that sometimes we feel that we are using a rather archaic voting system. UN لقد تحدثنا بشأن طرق التصويت هنا، وصحيح أنه في بعض الأحيان نشعر أننا نستخدم نظام تصويت قديم بعض الشيء.
    it is true that ideally it would be preferable to reach agreement on an agenda before embarking on the discussion of specific subjects. UN وصحيح أنه يفضل من الناحية المثلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول اﻷعمال قبل الشروع في مناقشة مواضيع محددة.
    it is true that certain changes have been introduced to the chapter. UN وصحيح أنه أدخلت بعض التغييرات على الفصل.
    it is true that there are currently loopholes in the law because technology advances faster than lawyers can deliberate. UN وصحيح أنه توجد الآن فجوات في القانون بسبب أوجه تجاوز التقدم التكنولوجي لسرعة المحامين في المناقشة.
    it is true that the United States and its policy need to change. UN وصحيح أنه ينبغي للولايات المتحدة وسياستها أن تتغير.
    it is true that there is still much room for further improvement in the work of the Council. UN وصحيح أنه لا يزال يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أعمال المجلس.
    it is true that there were no concrete results; however, the lines of communication were kept open and that was, for us, indeed a positive sign. UN وصحيح أنه لم تكن هناك نتائج ملموسة؛ غير أن خطوط الاتصالات بقيت مفتوحة وهذا بالنسبة لنا مؤشر إيجابي بالفعل.
    it is true that large-scale awareness-raising has to be undertaken, but the world is in a much better position to embark on the new development adventure than it was in 2001. UN وصحيح أنه لا بد من الاضطلاع بعملية توعية على نطاق واسع، ولكن العالم في وضع أفضل بكثير للشروع في المغامرة الإنمائية الجديدة مما كان عليه في عام 2001.
    it is true that thanks to extrabudgetary resources, the overall size of UNDP's programme has continued to grow. UN وصحيح أنه بفضل الموارد الخارجة عن الميزانية، استمر نمو الحجم العام للبرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    it is true that in many developing countries large part of the population lives in agrarian settings and is highly dependent on agriculture as the main source of living. UN وصحيح أنه في كثير من البلدان النامية يعيش جزء كبير من السكان في بيئات زراعية ويعتمدون للغاية على الزراعة بوصفها المصدر الرئيسي للحياة.
    it is true that where Islam is the dominant religion, this practice is more likely to be justified and even tolerated by State authorities. UN وصحيح أنه إذا كانت غالبية السكان تدين بالإسلام، فإنه يصبح من الأيسر على السلطات الحكومية تبرير هذه الممارسة وربما السماح بها.
    it was true that the similar offence of exploitation of women could not be as effectively prosecuted. UN وصحيح أنه لا يمكن القيام بمحاكمة ثانية للجرائم المماثلة المتعلقة باستغلال المرأة.
    it was true that the text could be improved still further in order to make it completely consistent with existing agreements. UN وصحيح أنه يمكن تحسين هذا النص لجعله ينسجم تماماً مع الاتفاقات الموجودة.
    it was true that there was wide sentencing discretion, ranging from 2 to 25 years. UN وصحيح أنه كانت هناك سلطة تقديرية واسعة في عملية إصدار أحكام تتراوح بين سنتين و25 سنة.
    it was true that during those rallies some individuals had been arrested, not for demonstrating but for committing offences such as destruction of public property. UN وصحيح أنه تم إلقاء القبض على بعض الأشخاص أثناء انعقاد هذه الاجتماعات لا بسبب التظاهر بل لارتكابهم جرائم من قبيل إتلاف الممتلكات العامة.
    it was true that victims had sometimes been tried alongside their traffickers, but that unsatisfactory situation was being addressed, with encouraging results. UN وصحيح أنه جرت أحيانا محاكمة الضحايا إلى جانب المتاجرين بهن، ولكن تجري معالجة تلك الحالة غير المرضية، وقد تحققت نتائج مشجعة.
    admittedly, that often results in slow progress. UN وصحيح أنه كثيرا ما ينجم عن ذلك بطء في وتيرة إحراز التقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus