The website for visitors makes it possible for a greater breadth of programme content to reach online visitors directly and indirectly through links to exhibitors' home pages and social media. | UN | ويتيح موقع الإنترنت للزوار بوصول قدر أكبر من محتوى البرامج إلى زوار الموقع على الإنترنت بشكل مباشر وغير مباشر من خلال وصلات إلى الصفحات الرئيسية والوسائط الاجتماعية للعارضين. |
The website provides access to the English-language version of every issue of the magazine published since 2007, with links to older issues. | UN | ويتيح الموقع الاطلاع جميع أعداد المجلة التي صدرت باللغة الإنكليزية منذ عام 2007، مع وصلات إلى الأعداد القديمة. |
It also provides links to websites of United Nations funds, programmes and specialized agencies. | UN | ويتضمن الموقع أيضا وصلات إلى مواقع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على الشبكة العالمية. |
Furthermore, the portal provides links to important information including the Fraud Bulletin. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر النافذة وصلات إلى مصادر هامة للمعلومات، بما فيها النشرة المتعلقة بحالات الغش. |
It now has links to electronic versions of information materials produced in some 80 local languages. | UN | ولدى هذه المواقع حاليا، وصلات إلى النسخ الإلكترونية للمواد الإعلامية التي تنتج بحوالي 80 لغة محلية. |
In turn, the News Centre links to specific audio stories on the United Nations Radio pages, as appropriate. | UN | وبالمقابل، يوفر مركز الأنباء وصلات إلى مقالات صحفية سمعية محددة على صفحات إذاعة الأمم المتحدة، حسبما يكون مناسبا. |
The Office for Outer Space Affairs might also consider establishing a dedicated section on its website to collect the needs of Governments, to showcase best practices and provide links to relevant resources and guidelines. | UN | ويمكن أيضاً أن ينظر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إنشاء قسم مخصَّص على موقعه على شبكة الإنترنت لجمع احتياجات الحكومات وعرض أفضل الممارسات وتوفير وصلات إلى الموارد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
In the United States, the Geographic Names Information System has been redesigned to provide a faster and more intuitive public interface, with links to current maps. | UN | وفي الولايات المتحدة، جرى إعادة تصميم نظام المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية لتوفير وصلة للجمهور أسرع وذات استجابة أكبر، مع وصلات إلى الخرائط الحالية. |
In addition there will be a directory of links to the websites of UNEP national partners. | UN | وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، وصلات إلى المواقع الإلكترونية للشركاء الوطنيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The portal also includes a web page providing links to other relevant organizations, initiatives and databases. | UN | كما تضم البوابة صفحة إلكترونية تتيح وصلات إلى المنظمات والمبادرات وقواعد البيانات الأخرى ذات الصلة. |
The DEA is cross-checking all inmates with links to known drug dealers. | Open Subtitles | وكالة مكافحة المخدرات وعبر فحص جميع السجناء مع وصلات إلى تجار المخدرات المعروفة. |
United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. | UN | وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت. |
In the case of specific disasters for which UN-SPIDER has been requested to provide technical support, the portal contains links to the information generated by a variety of stakeholders. | UN | 27- وفي حالة الكوارث المحدَّدة التي طُلب فيها من برنامج سبايدر توفير الدعم التقني، تتضمَّن البوَّابة وصلات إلى المعلومات التي أنتجتها مجموعة متنوِّعة من أصحاب المصلحة. |
The " Links and resources " section contains links to a wealth of external resources, most of which are free. | UN | 32- يتضمَّن قسم " الوصلات والموارد " وصلات إلى العديد من الموارد الخارجية التي يتاح أغلبها مجاناً. |
The site provides educational resources on the transatlantic slave trade, with links to the message of the Secretary-General, a description of events at Headquarters and around the world and related documents. | UN | ويتيح الموقع موارد تثقيفية عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، تتضمن وصلات إلى رسالة الأمين العام، ووصفا للمناسبات التي يتم الاحتفال بها في المقر وفي جميع أنحاء العالم، ووثائق ذات صلة. |
80. Weblinks on each mechanism's website with links to the webpages of other human rights mechanisms should be created. | UN | 80- ينبغي إنشاء روابط إلكترونية على موقع كل آلية مع وصلات إلى صفحات آليات حقوق الإنسان الأخرى على شبكة الإنترنت. |
United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. | UN | وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت. |
Where appropriate, the revised Recommendations provided examples of actual practice, footnoted with links to the websites of the respective organizations. | UN | وقد استشهدت التوصيات المنقحة، عند الاقتضاء بأمثلة على الممارسة الفعلية، مع حواشي تتضمن وصلات إلى المواقع الشبكية للمنظمات المعنية. |
Further information about the Federation can be found on the website that also provides links to many resources and to many other organizations with an interest in futures studies and foresight. | UN | يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الاتحاد في الموقع الشبكي الذي يوفر أيضا وصلات إلى موارد عديدة، وإلى العديد من المنظمات الأخرى المهتمة بدراسات المستقبل والاستشراف. |
The Service has increased the variety of educational content available, and the site now includes links to its Facebook, Flickr, Google Plus and Twitter accounts. | UN | وزادت الدائرة من مدى تنوع المحتوى التعليمي المتاح، ويشمل الموقع الآن وصلات إلى حسابات الدائرة في مواقع فيسبوك وفليكر وغوغل بلاس وتويتر. |
It comprises information about gender mainstreaming and its application and provides hyperlinks to useful websites. | UN | وتضم البوابة معلومات حول تعميم المنظور الجنساني وتطبيقه وتتيح وصلات إلى مواقع مفيدة. |