"وصلاحيتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and validity
        
    • validity of
        
    • and relevance
        
    • and competence
        
    • its terms of reference are
        
    • powers
        
    • and suitability
        
    • relevance of
        
    • validity and
        
    • and their suitability
        
    • and viability
        
    Matters related to border measures, security and control of documents and legitimacy and validity of documents UN المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية، وأمن الوثائق ومراقبتها، وشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Matters related to the security and control, as well as legitimacy and validity, of documents UN المسائل ذات الصلة بأمن الوثائق ومراقبتها، وكذلك بشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Nicaragua reaffirms the importance and relevance of the Disarmament Commission as the sole specialized deliberative body of the United Nations multilateral disarmament machinery. UN وتؤكد نيكاراغوا مجددا على أهمية هيئة نزع السلاح وصلاحيتها بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة والوحيدة لآلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    In view of its universal vocation and competence, the United Nations cannot stand aside. UN واﻷمم المتحدة، في ضوء رسالتها وصلاحيتها على الصعيد العالمي، لا يمكن أن تتنحى جانبا.
    its terms of reference are defined in the annex to General Assembly resolution 46/235 of 13 April 1992. UN وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    APC Agreement on Minimum Requirements for the Issue and validity of Driving Permits UN اتفاق المتطلبات الأساسية لإصدار رخص قيادة السيارات وصلاحيتها
    We hope that as a result the integrity and validity of the ABM Treaty will be preserved. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي هذا للحفاظ على سلامة معاهدة الحد من القذائف المضادة للقذائف التسيارية وصلاحيتها.
    Matters related to border measures, security and control of documents and legitimacy and validity of documents UN المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية، وأمن الوثائق ومراقبتها، وشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Matters related to the security and control, as well as legitimacy and validity, of documents UN المسائل ذات الصلة بأمن الوثائق ومراقبتها وكذلك بشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Stakeholder-related activities aim at enhancing the legitimacy of the respective sector's actions to promote sustainable development, with an assurance group guaranteeing the neutrality and validity of the findings. UN وترمي الأنشطة المتعلقة بأصحاب المصلحة إلى تعزيز شرعية الإجراءات التي تتخذها القطاعات المعنية من أجل النهوض بالتنمية المستدامة مع ضمانات بحياد الاستنتاجات وصلاحيتها تكفلها هيئة مختصة بذلك.
    The continuing disputes raised over the implementation of United Nations resolutions are clear examples challenging the integrity and validity of the United Nations. UN والمنازعات المستمرة، التي أثيرت حول تنفيذ قرارات الأمم المتحدة أمثلة واضحة تشكل تحديا لنزاهة الأمم المتحدة وصلاحيتها.
    The most vulnerable countries were marginalized, and global governance frameworks had lost their legitimacy and relevance. UN وأدى ذلك إلى تهميش معظم البلدان ذات الوضع الهش وفقدت الأطر الإدارية العالمية شرعيتها وصلاحيتها.
    A permanent international tribunal should be established, ready for rapid activation when necessary, with clear jurisdiction and competence to apply international legislation in the field of war crimes and crimes against humanity. UN وينبغي إنشاء محكمة دولية دائمة تكون جاهزة للعمل بسرعة، عند اللزوم ويكون اختصاصها وصلاحيتها واضحين في تطبيق القوانين الدولية في مجال جرائم الحرب والجرائم المرتكبة بحق اﻹنسانية.
    its terms of reference are defined in the annex to General Assembly resolution 46/235 of 13 April 1992. UN وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    The CTC would be pleased to receive a description of the structure, staffing and powers of the Commission. UN وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على وصف لهيئة الاستقصاء الخاصة من حيث هيكلتها، عنصرها الوظيفي وصلاحيتها.
    Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field; supervises local vehicle mechanics and drivers. UN يكون مسؤولا عن رصد وضمان توفر وسائل النقل بالسيارات وصلاحيتها لتمكين الموظفين من أداء مهامهم في الميدان؛ ويشرف على العمال المختصين بميكانيكيات السيارات وسائقيها المحليين.
    They ensure the correctness, completeness, validity and accurate recording of financial transactions related to the strategic deployment stocks. UN وتكفل صحة المعاملات المالية المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي واكتمالها وصلاحيتها وتسجيلها بدقة.
    Suitable for safe uses, in particular considering their potential flammability or toxicity, and their suitability for use in densely populated urban areas, and describing potential limitations of their use; UN ' 7` صالحة للاستخدامات الآمنة، وبخاصة قابليتها للاشتعال أو سُميتها، وصلاحيتها للاستخدام في المناطق الحضرية المكتظة بالسكان، وبيان القيود المحتملة على استخدامها؛ ' 8` سهولة استخدامها.
    Nevertheless, the Treaty had proved its effectiveness and viability and had helped to check proliferation. UN ورغم ذلك، أثبتت المعاهدة فعاليتها وصلاحيتها وقدرتها على المساعدة في كبح الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus