There are presently two such arrangements: the Development Grant Facility (DGF) and the Institutional development funds (IDF). | UN | وحاليا يوجد ترتيبان اثنان من هذا القبيل: مرفق غرانت الإنمائي وصناديق التنمية المؤسسية. |
Greatly appreciating the role played by Arab financial institutions and national development funds in the development of Arab States, | UN | وإذ يثمن عالياً دور المؤسسات المالية العربية، وصناديق التنمية القطرية، ودورها في التنمية بالدول العربية، |
The policies and procedures for the emergency and the internal development funds facilitate the provision of seed funding for pre-investment activities and ensure a rapid response to post-crisis emergencies, as appropriate. | UN | فسياسات وإجراءات الطوارئ وصناديق التنمية الداخلية تيسر توفير التمويل الأولي لأنشطة ما قبل الاستثمار وتكفل استجابة سريعة لطوارئ ما بعد الأزمات، حسب الاقتضاء. |
It launched in 2002 the Technology, Employment and Poverty Alleviation initiative (TEPA) in selected countries, collaborating with municipalities, development funds, private enterprises and civil society institutions. | UN | فقد أطلقت في عام 2002 مبادرة التكنولوجيا والعمالة وتخفيف حدة الفقر في بلدان مختارة، بالتعاون مع البلديات وصناديق التنمية ومؤسسات القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني. |
UNCDF will integrate the concepts of eco-development and local development funds in response to the main finding of the eco-development review to ensure that local governance issues are given adequate attention. | UN | وسيحقق صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية التكامل بين مفهومي التنمية اﻹيكولوجية وصناديق التنمية المحلية استجابة للنتيجة اﻷساسية لاستعراض التنمية اﻹيكولوجية وهي كفالة إيلاء اهتمام كاف لقضايا الحكم المحلي. |
Arab banks and development funds have increased their financing of infrastructure and mega-projects in the ESCWA region. | UN | كما أن المصارف وصناديق التنمية العربية زادت من تمويلها للبنى الأساسية والمشاريع الكبيرة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
:: The importance of coordination between banks and regional and international African and Arab development funds to define priorities and establish the best mechanisms to achieve the goals; it is important to strive to implement NEPAD projects, while affirming the principle of self-reliance. | UN | أهمية التنسيق بين المصارف وصناديق التنمية العربية والأفريقية والإقليمية والدولية لتحديد الأولويات وإنشاء الآليات المثلى لتحقيق الأهداف. |
UNCDF made a concerted effort to inform UNDP, donors, beneficiary Governments and other key partners of UNCDF policy and its main products, including eco-development, local development funds, microfinance and blueprint infrastructure. | UN | قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بجهد متضافر ﻹبلاغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين والحكومات المستفيدة وغير ذلك من الشركاء الرئيسيين بسياسة الصندوق ومنتجاته الرئيسية، بما في ذلك التنمية اﻹيكولوجية وصناديق التنمية المحلية، والتمويل الجزئي، والهياكل اﻷساسية اﻷولية. |
132. The financial institutions and development funds of the United Nations system have an important role to play in the implementation of the above strategies, in close cooperation with development institutions, especially at the regional level. | UN | ١٣٢ - تؤدي المؤسسات المالية وصناديق التنمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة دورا هاما في تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه، وذلك بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التنمية، لا سيما على الصعيد اﻹقليمي. |
The successes of the Lending and Saving Projects, Saving Groups, Village development funds have resulted in the improvement of the financial status and quality of life of women, their families and the society as a whole, and in the mobilization of ideas, intellects, resources from individuals and organizations for production and assistance one another in time of needs. | UN | وأدى نجاح مشاريع الإقراض والادخار، وجماعات الادخار، وصناديق التنمية القروية إلى تحسين المركز المالي ونوعية حياة المرأة، وعائلاتها، والمجتمع بشكل عام، وإلى حشد الأفكار، والمواهب، والموارد من الأفراد والمنظمات لغرض الإنتاج والمساعدة المتبادلة في وقت الحاجة. |
Work under this initiative has begun on the systematic documentation of asset-based approaches to community development, including cooperative approaches to housing development, social investment funds, urban community development funds, community-based housing finance initiatives and community mortgage programmes. | UN | وبدأ العمل في إطار هذه المبادرة بالتوثيق المنهجي للنهج القائمة على الأصول إزاء التنمية المجتمعية، بما في ذلك النهج التعاونية إزاء تنمية الإسكان وصناديق الاستثمار الاجتماعي وصناديق التنمية المجتمعية الحضرية ومبادرات تمويل الإسكان على مستوى المجتمعات المحلية وبرامج الرهونات الأهلية. |
Funding for these activities is often provided from: (a) learning and innovation loans (LILs), (b) technical assistance loans (TALs); (c) institutional development funds (IDF); and (d) development grant facility (DGF). | UN | وتُمول هذه الأنشطة في الكثير من الأحيان من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) وصناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية. |
On 16 December, the Ministry of Internal Affairs imposed a temporary freeze on new transfers and disbursements from county and social development funds, pending a review to ensure alignment with county development agendas. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، فرضت وزارة الداخلية تجميداً مؤقتاً على أي تحويلات ومدفوعات من المقاطعات وصناديق التنمية الاجتماعية، ريثما يتم إجراء استعراض للتأكد من اتساقها مع الخطط الإنمائية للمقاطعات. |
After this bank was dissolved, two means of acquiring credits were created: the Rural Funds (private enterprise for financial mediation for farmers) and the Agricultural development funds (Fondeagros) administered by regional governments. | UN | وبعد حل هذا المصرف أنشئت وسيلتان للحصول على القروض الرسمية: الصناديق الريفية )وهي مؤسسة خاصة للوساطة المالية لصالح المزارعين( وصناديق التنمية الزراعية التي تديرها حكومات اﻷقاليم. |
36. In its resolution 45/206, the General Assembly, inter alia, called upon international and multilateral organizations, financial institutions and development funds, the organs, organizations and programmes of the United Nations system and all other organizations concerned to take immediate, concrete and adequate steps to implement the Programme of Action. | UN | ٣٦ - في القرار ٤٥/٢٠٦، دعت الجمعية العامة المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والمؤسسات المالية وصناديق التنمية وأجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وجميع المنظمات اﻷخرى المعنية إلى اتخاذ خطوات فورية وملموسة وكافية لتنفيذ برنامج العمل. |
(d) Producers of long-lasting insecticidal nets to accelerate technology transfer to developing countries, and the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries to establish factories to scale up production of long-lasting insecticidal nets; | UN | (د) أن يعجِّل منتجو الناموسيات المتينة المعالجَة بمبيدات الحشرات بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وأن ينظر البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية في دعم البلدان الموبوءة بالملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج هذه الناموسيات؛ |
The decrease in overall contributions reflects a decline in funding for'Delivering as One'and global transition funds and an increase for climate change and global development funds. | UN | ويُظهر الانخفاض في المساهمات الإجمالية تراجعًا في التمويل المقدّم من أجل مبادرة " توحيد الأداء " ولصناديق الدعم في المراحل الانتقالية على الصعيد العالمي، وزيادة في التمويل المقدّم من أجل التصدّي لتغيّر المناخ وصناديق التنمية العالمية. |
25. Encourages the producers of long-lasting insecticide-treated nets to accelerate technology transfer to developing countries, and invites the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of long-lasting insecticide-treated nets; | UN | 25 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج ذلك النوع من الناموسيات؛ |
25. Encourages the producers of long-lasting insecticide-treated nets to accelerate technology transfer to developing countries, and invites the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of long-lasting insecticide-treated nets; | UN | 25 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج ذلك النوع من الناموسيات؛ |
However, that is in part attributable to the complexity of recording risk reduction expenditure, as financial reporting systems do not allow easy quantification -- investments are provided through diverse instruments, including sector budgeting, environmental protection funds, social solidarity and development funds, compensation funds, civil society and, in some countries, the private sector. | UN | غير أن هذا يُعزى جزئياً إلى تعقيد تسجيل الإنفاق على الحد من الأخطار، لأن نظم الإبلاغ المالي لا تتيح فرصة القياس الكمي بسهولة، فالاستثمارات يتم توفيرها من خلال أدوات متنوعة، بما في ذلك ميزانيات القطاعات وصناديق الحماية البيئية والتضامن الاجتماعي وصناديق التنمية وصناديق التعويضات والمجتمع المدني، وفي بعض البلدان، القطاع الخاص. |