"وصناديق الثروة السيادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sovereign wealth funds
        
    Countries have, however, established investment companies and sovereign wealth funds to use reserves for productive purposes, often investing in bond and equity markets. UN وبالرغم من ذلك، أنشأت البلدان شركات استثمار وصناديق الثروة السيادية لاستخدام احتياطياتها للأغراض الإنتاجية، وغالبا ما تستثمِر في أسواق الأسهم والسندات.
    Participants at the Nairobi Meeting came from ministries of petroleum and energy, finance and planning as well as from national oil companies, sovereign wealth funds and other areas of the public sector. UN وقد وفد إلى اجتماع نيروبي مشاركون من وزارات النفط والطاقة، ووزارات المالية والتخطيط، بالإضافة إلى شركات النفط الوطنية، وصناديق الثروة السيادية وغيرها من مجالات القطاع العام.
    And gold buyers include not just individuals, but also sophisticated institutions and sovereign wealth funds. Recently, the government of India purchased 200 tons of gold from the International Monetary Fund. News-Commentary ولا تنحصر عمليات شراء الذهب في الأفراد فقط، بل إن الصناعات المتطورة وصناديق الثروة السيادية تشتري الذهب أيضاً. ومؤخراً، اشترت حكومة الهند مائتي طن من الذهب من صندوق النقد الدولي.
    The organizations of the candidates for leadership funds should possess longevity, excellence and independence in management; strong investment team structure and decision-making processes; and a superior client base that includes pension funds and sovereign wealth funds. UN وينبغي أن يتسم تنظيم المرشحين للصناديق الريادية بطول الأمد والتميز والاستقلالية في الإدارة، وبهيكل قوي لفريق الاستثمار، وعمليات متماسكة لصنع القرار، وقاعدة رفيعة للعملاء تضم صناديق المعاشات التقاعدية وصناديق الثروة السيادية.
    10. The capacity of developing countries to reach for new development opportunities has been strengthened by the spectacular growth of national foreign currency reserves and sovereign wealth funds. UN 10 - وتعززت قدرة البلدان النامية على الوصول إلى فرص إنمائية جديدة بسبب النمو المبهر للاحتياطيات الوطنية من العملات الأجنبية وصناديق الثروة السيادية.
    Most of the investment projects that the emerging world needs are long term, as are much of the available savings – the trillions in retirement accounts, pension funds, and sovereign wealth funds. But our increasingly shortsighted financial markets stand between the two. News-Commentary وهناك مفارقة أخرى. فأغلب المشاريع الاستثمارية التي يحتاج العالم الناشئ إليه�� طويلة الأجل، وهي نفس حال قدر كبير من المدخرات المتاحة ــ التريليونات في حسابات التقاعد، وصناديق المعاشات، وصناديق الثروة السيادية. ولكن الأسواق المالية التي تتسم بقصر النظر بشكل متزايد تقف بين المشاريع والمدخرات.
    For example, the Little Rock Accord signed by the Club de Madrid and the P-80 Group Foundation in December 2012 aimed to mobilize pension and sovereign wealth funds for investment into technologies that addressed climate change and resource shortages. UN فعلى سبيل المثال، يرمي اتفاق ليتل روك المبرم بين نادي مدريد ومؤسسة مجموعة P-80 في كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى حشد أموال صناديق المعاشات التقاعدية وصناديق الثروة السيادية من أجل الاستثمار في التكنولوجيات التي تتصدى لتغير المناخ ونقص الموارد.
    23. The experts agreed that there was a window of opportunity to make significant public investments in development since public banks and sovereign wealth funds from the South had accumulated a great deal of assets and, at the same time, there was relative low confidence in private allocation mechanisms. UN 23- واتفق الخبراء على وجود فرصة للقيام باستثمارات عامة كبيرة في مجال التنمية لأن المصارف العامة وصناديق الثروة السيادية في بلدان الجنوب جمعت أصولاً ضخمة، لأن الثقة في آليات التوزيع الخاصة منخفضة نسبياً.
    (b) How is potential for creating linkages and synergies between domestic and foreign investment best realized? Could TNCs from the South and sovereign wealth funds play a greater role in this context? UN (ب) ما هي أفضل طريقة لتحقيق إمكانيات إقامة روابط وتآزر بين الاستثمار المحلي والأجنبي؟ وهل يمكن للشركات عبر الوطنية من الجنوب وصناديق الثروة السيادية أن تؤدي دوراً أكبر في هذا السياق؟
    (a) Exploring innovative financing models, including the investment of pension and sovereign wealth funds, to promote the greater integration of solutions based on science, technology and innovation for sustainable development and the management of cities in developing countries; UN (أ) استكشاف نماذج تمويل ابتكارية، بما في ذلك الاستثمار في صناديق المعاشات التقاعدية وصناديق الثروة السيادية من أجل تعزيز زيادة إدراج حلول قائمة على العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية المستدامة وإدارة المُدن في البلدان النامية؛
    Partly because of this, for example through state-owned enterprises (SOEs) and sovereign wealth funds (SWFs), the share of developing and transition economies in global FDI flows has been on the rise too, reaching half of global FDI flows in 2009 (UNCTAD, 2010). UN وهذا سبب من الأسباب التي أدت، من خلال مؤسسات الأعمال المملوكة للدولة وصناديق الثروة السيادية مثلاً، إلى حدوث زيادة أيضاً في حصة الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر لتشكل نصف هذه التدفقات العالمية في عام 2009 (الأونكتاد، 2010).
    How can the potential for creating linkages and synergies between domestic (public and private) and foreign investment best be realized? Could TNCs from the South and sovereign wealth funds play a greater role in this context? UN كيف يمكن أن يتم على أفضل وجه تحقيق إمكانات إنشاء الروابط وأوجه التآزر بين الاستثمار المحلي (العام والخاص) والاستثمار الأجنبي؟ وهل يمكن للشركات عبر الوطنية من الجنوب وصناديق الثروة السيادية أن تؤدي دوراً أكبر في هذا السياق؟
    sovereign wealth funds – the assets of which have swelled from just over $3 trillion in 2007 to more than $7 trillion today – also have a significant influence on global asset markets. Likewise, monetary authorities have been playing an increasingly active role, with the major central banks’ balance sheets having expanded from about $5.5 trillion in 2005 to $13.9 trillion earlier this year. News-Commentary وصناديق الثروة السيادية ــ التي تضخمت أصولها من نحو 3 تريليونات دولار فقط أو يزيد قليلاً في عام 2007 إلى أكثر من 7 تريليونات دولار اليوم ــ تخلف أيضاً تأثيراً كبيراً على أسواق الأصول العالمية. وعلى نحو مماثل، كانت السلطات النقدية تلعب دوراً متزايد النشاط، مع توسع ميزانيات البنوك المركزية الكبرى من نحو 5.5 تريليون دولار في عام 2005 إلى 13.9 تريليون دولار في وقت سابق من هذا العام.
    Yet hostility towards investment by Russia’s government (and government companies) has been almost universal until recently. US and European policymakers do not trust that foreign governments (and their sovereign wealth funds) invest solely on business grounds. News-Commentary بيد أن العداوة تجاه الاستثمار من جانب الحكومة الروسية (والشركات الحكومية الروسية) كان شبه عالمي حتى وقت قريب. ذلك أن صناع القرار السياسي في الولايات المتحدة وأوروبا لا يعتقدون أن الحكومات الأجنبية (وصناديق الثروة السيادية التابعة لها) تستثمر لأهداف تجارية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus