BSEC has been hosting a UNDP representative, who regularly participates in the meetings of working groups and the BSEC Project Development Fund. | UN | وقد استضافت المنظمة ممثلا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو يشارك بانتظام في اجتماعات الأفرقة العاملة وصندوق تنمية المشاريع التابع للمنظمة. |
Others who have provided substantive support include the international human rights clinic at Duke University School of Law and the African Women's Development Fund. | UN | ومن بين الجهات الأخرى التي قدمت دعماً موضوعياً المركز الدولي لدراسات حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة دوك وصندوق تنمية المرأة الأفريقية. |
It welcomed action regarding children's and young people's rights, including the adoption of the Children and Young Persons Act and the Human Resource Development Fund. | UN | ورحّبت بما اتُّخذ من تدابير بشأن حقوق الطفل والشباب، ومن جملتها اعتماد قانون الطفولة والشباب وصندوق تنمية الموارد البشرية. |
It is expected that via the EU Micro-projects Programme, and via the Community Development Fund and the Fund for the Development of the Interior, various potable water projects will be realized by local organizations and NGOs. | UN | ومن المتوقَّع أن تقوم منظمات محلية ومنظمات غير حكومية بتنفيذ مشاريع مختلفة لمياه الشرب وذلك من خلال برنامج المشاريع الصغيرة الذي ينفذه الاتحاد الأوروبي، وصندوق التنمية المجتمعية، وصندوق تنمية المناطق الداخلية. |
219. The Filière du café et du cacao encompasses four primary agencies: the Autorité de régulation du café et du cacao; the Bourse du café et du cacao; the Fonds de régulation et de contrôle; and the Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao. | UN | 219 - وتضم إدارة البن والكاكاو أربع وكالات رئيسية، وهي: هيئة تنظيم البن والكاكاو؛ وبورصة البن والكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة؛ وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو. |
The Uwezo Fund, Youth Enterprise Development Fund and Women Enterprise Fund have been rationalized into an efficient and well capitalized Funds to sustain the ever growing demands of our youth and women. | UN | وقد جرى ترشيد صندوق أويزو، وصندوق تنمية مشاريع الشباب، وصندوق مشاريع المرأة لتصبح هذه الصناديق فعالة وذات رؤوس أموال لا بأس بها من أجل الاستجابة لطلبات الشباب والنساء الآخذة في التزايد باستمرار. |
Thus, the agricultural institutions working in rural development, in an attempt to facilitate rural funding, has been creating alternative sources of funding such as: Agricultural and Rural Development Fund (FFADR), Fisheries Development Fund (FFP), Small Industry Development Fund (FFPI), Fund for Agricultural Credit and Rural Development (CCADR), etc. | UN | ومن هنا، فإن المؤسسات الزراعية العاملة في التنمية الريفية، محاولة منها لتيسير التمويل الريفي، دأبت على خلق مصادر بديلة للتمويل من قبيل ما يلي: صندوق التنمية الزراعية والريفية؛ وصندوق تنمية مصائد الأسماك؛ وصندوق تنمية الصناعات الصغيرة؛ وصندوق الائتمان الزراعي والتنمية الريفية، وما إلى ذلك. |
Examples are: the Micro Projects Programme of the European Union that is already operational, the Community Development Fund Suriname, and the Interior Development Fund that is being set up. | UN | ومن أمثلة ذلك: برنامج المشاريع الصغيرة للاتحاد الأوروبي، وهو مشروع يجري تشغيله بالفعل، وصندوق التنمية المجتمعية في سورينام، وصندوق تنمية المناطق الداخلية الذي تجري إقامته. |
The bodies concerned are the Coffee and Cocoa Marketing Exchange (BCC), the Coffee and Cocoa Regulatory Authority (ARCC), the Financial Regulation Fund (FRC) and the Coffee and Cocoa Producers' Development Fund (FDPCC). | UN | وهي بورصة البن/الكاكاو، وسلطة تنظيم البن/الكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة، وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو. |
Turkey commended Kenya for its efforts to review the Constitution, and the establishment of the National Commission on Human Rights, the Public Complaints Standing Committee and the Constituency Development Fund. | UN | 38- وأثنت تركيا على كينيا للجهود التي بذلتها لمراجعة الدستور وإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة الدائمة لشكاوى الجمهور وصندوق تنمية الدوائر. |
On 16 April, the Council held informal consultations on the activities of the International Advisory and Monitoring Board for Iraq and the Development Fund for Iraq. | UN | في 16 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية عن أنشطة المجلس الاستشاري والرقابي الدولي الخاص بالعراق وصندوق تنمية العراق. |
Beyond the trust fund, the present administration has continued with the two microcredit schemes set up in 2007 to assist women's access to micro finance. They are The Women Fund for Economic Empowerment and The Business Development Fund for Women. | UN | وإلى جانب الصندوق الاستئماني، واصلت الإدارة الحالية عملها بمخططين للقروض البالغة الصغر تم إنشاؤهما عام 2007 لمساعدة النساء على الحصول على التمويل البالغ الصغر، وهما الصندوق النسائي للتنمية الاقتصادية وصندوق تنمية الأعمال لصالح المرأة. |
Reflecting the Government's commitment to realizing human and economic development, the 2011 State budget promulgated on 14 February 2011 included the establishment of an infrastructure fund and a human capital Development Fund. | UN | وشملت ميزانية الدولة لعام 2011 الصادرة في 14 شباط/فبراير 2011، والتي تعكس التزام الحكومة بتحقيق التنمية البشرية والاقتصادية، إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية وصندوق تنمية رأس المال البشري. |
Fiji's financing strategy included the Forest Sector's Development Revenue, the Sector's Development Fund, Trade and Commercialization measures; Financing Conservation and protection Measures and Financing through international and regional cooperation. | UN | وتشمل استراتيجية فيجي للتمويل، الإيرادات المتأتية من تنمية قطاع الغابات وصندوق تنمية قطاع الغابات وتدابير التجارة والاستغلال التجاري؛ وتدابير تمويل الحفظ والحماية، والتمويل من خلال التعاون الدولي والإقليمي. |
(e) Brazil has established a number of funds that support the forest instrument, including the Amazon Fund and the Forest Development Fund. | UN | (هـ) أنشأت البرازيل عددا من الصناديق التي تدعم صك الغابات، بما في ذلك صندوق الأمازون وصندوق تنمية الغابات. |
It had been working with financial institutions to improve financial literacy among women, and there were also a number of economic empowerment initiatives and strategies, such as the Citizens Economic Empowerment Fund, Youth Development Fund and Women's Economic Empowerment Fund. | UN | وتعمل الحكومة مع المؤسسات المالية من أجل تحسين المعرفة بالمفاهيم المالية لدى النساء، ويتم أيضا تنفيذ عدد من المبادرات والاستراتيجيات المعنية بالتمكين الاقتصادي، مثل صندوق التمكين الاقتصادي للمواطنين، وصندوق تنمية الشباب، وصندوق التمكين الاقتصادي للمرأة. |
The government also supports and supervises the realisation of auxiliary programmes which may be used by SME's (including those managed by women).They are: The Enterprise Development Fund, Export Enterprise Development Fund, and Investment Subsidies Fund. | UN | كما توفر الحكومة الدعم والإشراف لتنفيذ البرامج التكميلية التي يمكن أن تستخدمها المشاريع الصغيرة والمتوسطة (بما فيها المشاريع التي تديرها النساء). وهذه البرامج هي: صندوق تنمية المؤسسات، وصندوق تنمية مؤسسات التصدير، وصندوق دعم الاستثمار. |
16. Guatemala urged Member States to contribute to the Voluntary Fund for the International Decade and the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean, in order to help achieve the goals of the Decade and provide assistance to the most needy indigenous peoples. | UN | ١٦ - واختتم كلمته بقوله إن غواتيمالا تحث الدول اﻷعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات للعقد الدولي وصندوق تنمية الشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من أجل المساعدة في تحقيق أهداف العقد وتوفير المساعدة ﻷشد الشعوب اﻷصلية احتياجا. |
124. The Permanent Forum welcomes the initiative of the Government of Mexico and the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean to host the Latin American and Caribbean preparatory meeting on the World Conference in 2012. | UN | 124 - ويرحب المنتدى الدائم بمبادرة حكومة المكسيك وصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستضافة الاجتماع التحضيري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن المؤتمر العالمي في عام 2012. |
We believe that the launching of the Decade is also an excellent opportunity for development banks such as the World Bank, the Inter-American Development Bank, the Fund for the Development of the Indigenous Populations of Latin America and the Caribbean and other regional or national banks and non-governmental organizations to consider the possibility of channelling resources towards indigenous beneficiaries. | UN | ونرى أن افتتاح العقد يشكل أيضا فرصة ممتازة للمصارف الانمائية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق تنمية السكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من البنوك الاقليمية أو الوطنية والمنظمات غير الحكومية للنظر في إمكانية تقديم الموارد للمستفيدين من بين السكان اﻷصليين. |
223. The reason for the decline in para-fiscal taxes is the Government’s elimination of contributions paid to the four regulatory agencies (the Autorité de régulation du café et du cacao, the Bourse du café et du cacao, the Fonds de régulation et de contrôle and the Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao) in 2008. | UN | المصدر: معلومات سرية من مصدر خاص. 223 - ويعزى الانخفاض في الرسوم شبه الضريبية إلى قيام الحكومة في عام 2008 بإلغاء المساهمات المدفوعة إلى الوكالات التنظيمية الأربع (هيئة تنظيم البن والكاكاو، وبورصة البن والكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة، وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو). |