It is amazing what people will tell you with a few phone calls and a kind voice. | Open Subtitles | ومن المدهش ما الناس سوف اقول لكم مع عدد قليل من المكالمات الهاتفية وصوت الرقيقة. |
Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope. | Open Subtitles | وصوت آدم الذي يأتي من خلال الحفاظ على لأجيال قادمة , بليغة وقوية ومفعمة بالأمل. |
In 1910, Brazil lost Joaquim Nabuco, a statesman and a leading voice of the abolitionist movement in Brazil. | UN | وفي عام 1910، فقدت البرازيل جواكيم نابوكو، وهو رجل دولة وصوت قيادي لحركة إلغاء الرقّ في البرازيل. |
More than 80 per cent of the population voted in favour of retaining this form of criminal punishment. | UN | وصوت أكثر من 80 في المائة من السكان لصالح الإبقاء على هذا النوع من العقوبة الجنائية. |
Three ministers voted against it, among them Marwan Hemadeh, a close associate of both Mr. Hariri and Mr. Jumblatt. | UN | وصوت ثلاثة وزراء ضد القرار، بينهم مروان حماده، وهو صديق مقرب لكل من السيد الحريري والسيد جنبلاط. |
From the truck, they could not see the actual attack on the convoy, but allegedly heard screams and the sound of people being beaten. | UN | ومن الشاحنة، لم يستطيعوا مشاهدة الهجوم على القافلة، ولكنهم يزعمون أنهم سمعوا صراخاً وصوت أشخاص كانوا يُضربون. |
The voice of a democratically elected Government that can be held accountable through a vote should be the bedrock of a nationally owned process. | UN | وصوت أية حكومة منتخبة ديمقراطيا يمكن أن تخضع للمساءلة عن طريق التصويت ينبغي أن يكون الركيزة التي ترتكز عليها عملية الملكية الوطنية. |
Thus, in the Senate, all States have equal standing and an equal voice. | UN | ومن ثم فلكل الولايات في مجلس الشيوخ موقف واحد وصوت واحد. |
The voice of African leaders has grown stronger, and the region is mobilizing to solve this challenging crisis. | UN | وصوت الزعماء الأفارقة قد ارتفع، والمنطقة تحشد جهودها لحل هذه الأزمة المستعصية. |
Each organization has its own constituency and individual voice and was mandated to advance different aspects of international cooperation. | UN | ولكل منظمة مستفيدون معينون وصوت فردي وقد أوكل إليها مهمة معالجة جوانب مختلفة من التعاون الدولي. |
Resonating from the depth of history, its voice speaks intrinsically against racism and Zionism. | UN | وصوت القدس المنبعث من أعماق التاريخ هو صوت بطبيعته معارض للعنصرية والصهيونية. |
We have found that young people are responsible and have a powerful voice and good advice to give. | UN | ولقد وجدنا أن الشباب لديهم حس بالمسؤولية وصوت قوي وبحاجة إلى نصيحة جيدة. |
The Board voted to index this portfolio to match the benchmark. | UN | وصوت المجلس لصالح ربط الحافظة بالمؤشر المرجعي من أجل مسايرته. |
The law on custody and habeas corpus was voted by the Parliament but not promulgated | UN | وصوت البرلمان على القانون المتعلق بالاحتجاز والأمر بالإحضار ولكن لم يصدر بعد |
His delegation had voted against the draft resolution, which risked being counter-productive. | UN | وصوت وفده ضد مشروع القرار إذ يحتمل أن يؤدي إلى نتائج عكسية. |
The abolition bill was voted by an overwhelming majority in the Bulgarian Parliament. | UN | وصوت البرلمان البلغاري بأغلبية ساحقة على مشروع الإلغاء. |
One hundred and nine out of 120 Assembly members present voted in favour of the declaration. | UN | وصوت لصالح الإعلان مائة وتسعة أعضاء من أصل 120 عضوا حاضرا. |
None of you counted how long you were in the van, the sound of the terrain as the wheels turned off the road, counted how many times the turn signal went on,'cause if you had, we wouldn't be having | Open Subtitles | لا أحد حدد كم بقي في الشاحنة، وصوت التضاريس وكيف توقف العجلات على الطريق، |
I'm going to count to five and at the sound of each number, you will be deeper, safer. | Open Subtitles | سأقوم بالعد الي خمسة وصوت كل رقم سيكون أعمق |
We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop. | Open Subtitles | كنا في أسفل ذلك الطريق السفلي وتلك القوة الماحقة كانت تشحن أكثر وصوت الغطاء سيكون مثالي من أجل فرقعة |
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/1996/921 and adopted it unanimously as resolution 1078 (1996) (for the text, see S/RES/1078 (1996); to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-first Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1996). | UN | وصوت المجلس على مشروع القرار 129/6991/S واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٧٠١ )٦٩٩١( )للاطلاع على النص، يرجى الرجوع إلى الوثيقة )6991( 8701/SER/S(؛ وسيصدر النص في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ٦٩٩١(. |