New premises in the Saida and Tyre areas would enable the Agency to avoid triple shifting, save yearly maintenance costs on the old premises and improve the educational environment of the schools. | UN | كما أن المباني الجيدة في منطقتي صيدا وصور ستمكن الوكالة من تجنب اﻷخذ بنظام الفترات الثلاث، وتحقيق وفر يتمثل في تكاليف الصيانة السنوية للمباني القديمة، وتحسين البيئة التعليمية للمدارس. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh. It circled over Bint Jubayl, Marj Uyun and Tyre before leaving at 2100 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق بنت جبيل، مرجعيون وصور ثم غادرت الساعة 21:00 من فوق الناقورة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It circled over Sidon, the Shuf, Jazzin, Nabatiyah, Bint Jubayl and Tyre before leaving at 1820 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق صيدا، الشوف، جزين، النبطية، بنت جبيل وصور ثم غادرت الساعة 18:20 من فوق الناقورة. |
In leaving, they removed documents, notes, journalistic equipment, works of art and photographs belonging to Mr. Acuña Barba. | UN | وعند مغادرتهم أخذوا معهم وثائق ومذكرات ومعدات صحفية وأعمال فنية وصور فوتوغرافية تخص السيد أكونيا باربا. |
What you're about to see contains graphic and disturbing images. | Open Subtitles | الذي أنت بصدد رؤيته يحتوي علي رسوم وصور مقلقة |
It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photos. | UN | وهي تقدم معلومات تفصيلية بخصوص الاتصال وتسلّط الأضواء على أنشطة مراكز الإعلام بإيراد قصص إخبارية وصور. |
There's eyewitness testimony from the victim... positive I.D. And pictures. | Open Subtitles | انها شهادة شاهد عيان من الضحية بتاكيد الهوية وصور |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It flew along the coast between Damur and Tyre before leaving at 1745 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت على طول الشاطئ بين الدامور وصور ثم غادرت الساعة 17:45 من فوق الناقورة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over Nabatiyah, Marj Uyun, Bint Jubayl and Tyre before leaving at 1455 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق النبطية، مرجعيون، بنت جبيل وصور ثم غادرت الساعة 14:55 من فوق الناقورة. |
Four school buildings in the Beqa', Saida and Tyre areas were comprehensively upgraded during the reporting period. | UN | وقد أجريت تحسينات شاملة على أربعة مبان مدرسية في مناطق البقاع وصيدا وصور خلال الفترة المستعرضة. |
The Israeli forces have issued fresh warnings to the population of Sidon and Tyre to evacuate the cities because they will subsequently be subjected to Israeli bombardment. | UN | وقد وجهت القوات الاسرائيلية إنذارات جديدة إلى سكان مدينتي صيدا وصور ﻹخلائها باعتبار أنها ستتعرض للقصف اﻹسرائيلي لاحقا. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. It circled over Hasbayya, Marj Uyun and Tyre districts before leaving at 2145 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق قضاء حاصبيا، مرجعيون وصور ثم غادرت الساعة 21:45 من فوق الناقورة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. It circled over Marj Uyun and Bint Jubayl and then over Damur, Sidon and Tyre before leaving at 1430 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق مرجعيون وبنت جبيل بعدها فوق الدامور، صيدا وصور ثم غادرت الساعة 14:30 من فوق الناقورة. |
photographs of morning statements will be available during the afternoon of the same day, and photographs of the afternoon statements on the morning of the following day. | UN | وستتاح صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، وصور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر في صباح اليوم التالي. |
Investigators also obtained and considered physical evidence such as medical reports and photographs received from an Israeli NGO. | UN | وحصل المحققون أيضا على أدلة مادية مثل التقارير الطبية وصور واردة من منظمة غير حكومية إسرائيلية، ونظروا في تلك الأدلة. |
These photovisual services include the copying of maps, evidence material and photographs outside the Tribunal. | UN | وتشمل الخدمات الفوتوغرافية البصرية خدمات نسخ الخرائط ومواد وصور الإُثبات خارج المحكمة. |
As such, the programs are designed to reach out to large audiences, in order to expose them to positive messages and images. | UN | وقد صُمّمت هذه البرامج، بصفتها تلك، كي تصل إلى جماهير عريضة بغية إطلاعها على رسائل وصور إيجابية. |
At least three journalists had their materials stolen, including all the recordings and images they had made. | UN | وسُرقت معدات ثلاثة صحفيين على الأقل بكل ما كانت تحتويه من تسجيلات وصور. |
There have been a number of unconfirmed sightings and cell phone photos, but he's still out there somewhere. | Open Subtitles | وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما |
Lists and pictures of some of these arms, munitions and vehicles have been provided to the Panel but all requests for direct access have been frustrated. | UN | وقد زود الفريق بقوائم وصور بعض هذه الأسلحة والذخائر والمركبات، لكن جميع طلبات الوصول إليها مباشرةً قد رفضت. |
They use all physical types of records: paper, electronic, photographic, mapping and satellite imagery and databases. | UN | كما تستخدم هذه العمليات جميع أشكال السجلات: الورقية والإلكترونية والفوتوغرافية والخرائط وصور السواتل وقواعد البيانات. |
• The collection, packaging, sealing and handover of the samples were documented through video and photo records. | UN | • جرى توثيق عمليات جمع وتغليف وختم وتسليم العينات بتسجيلات فيديو وصور. |
To develop relations and forms of cooperation between the Committee and all international, regional and local organizations, whether governmental or non-governmental | UN | تنمية العلاقات وصور التعاون بين اللجنة وكافة المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية سواء الحكومية أو غير الحكومية. |
The joint crew thoroughly photographed and surveyed Mongolia's territory from space, which provided invaluable insights into its geography, natural resource reserves, geology, agricultural land, surface waters and climatic conditions. | UN | وصور الطاقم المشترك أراضي منغوليا من الفضاء ومسحها بدقة، وهو ما وفر معلومات قيمة للغاية عن جغرافيتها واحتياطيات الموارد الطبيعية والجيولوجيا والأرض الزراعية والمياه السطحية والظروف المناخية فيها. |
V. CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND OTHER INFORMATION RELATING TO TRUST AND NONSELFGOVERNING | UN | خامسا - النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغيرها من المعلومات المتعلقة بالأقاليم المشمولة بالوصاية والأقاليم 484-492 86 |