Switzerland provided duty- and quota-free market access for goods from least developed countries. | UN | وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص. |
Some Council members suggested measures that would support progress towards such a resolution, including the complete lifting of restrictions on access for goods and people to Gaza, and called on Israel to end its settlement activities. | UN | واقترح بعض أعضاء المجلس تدابير من شأنها أن تدعم التقدم نحو إيجاد حل، بما في ذلك الرفع التام للقيود المفروضة على وصول السلع والأشخاص إلى غزة ودعوا إسرائيل إلى إنهاء أنشطتها الاستيطانية. |
Agreement reached on the confirmation of arrival of goods in Iraq | UN | الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن إقرارات وصول السلع إلى العراق |
45. The inefficiencies due to the late and uncoordinated arrival of goods have been felt all along the distribution chain. | UN | ٤٥ - وكان انعدام الفعالية الناجم عن تأخر وصول السلع وعدم تنسيقه واضحا في جميع حلقات سلسلة التوزيع. |
Access of goods: customs, duties and tariffs | UN | 2 - وصول السلع: الجمارك والرسوم والتعريفات الجمركية |
Summary of food commodity arrivals in Iraq under | UN | موجز يبين وصول السلع الغذائية إلى العـــراق بموجب |
Upon arrival of the goods in Iraq, Iraq will have to make a similar declaration. | UN | وعلى العراق أن يقدم إعلانا مماثلا بمجرد وصول السلع إليه. |
This must involve, inter alia, effective participation of the latter in decision-making, improved market access for goods and services of particular interest to developing countries, and effective and full implementation of special and differential treatment. | UN | ويجب أن يشمل هذا، في جملة أمور، مشاركة فاعلة من البلدان النامية في اتخاذ القرار وتحسين وصول السلع والخدمات ذات الأهمية بالنسبة لها إلى الأسواق والتنفيذ الفعال والكامل للمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
It was also committed to ensuring greater access for goods and services to its own markets. | UN | وهو ملتزم أيضا بأن يكفل زيادة سبل وصول السلع والخدمات الى أسواقه. |
Market access for goods and services must be substantially improved for poor countries. | UN | ويجب إجراء تحسين جوهري لإمكانيات وصول السلع والخدمات من البلدان الفقيرة إلى الأسواق. |
For example, we are concerned that environmental causes should not be used as barriers to access for goods produced in developing countries to the markets of those with more prosperous economies. | UN | ويهمنا مثلا ألا تستخدم اﻷسباب البيئية كحواجز تحول دون وصول السلع المنتجة في البلدان النامية الى أسواق البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر ازدهارا. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز وصول السلع والخدمات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الدين، |
In the electricity sector, the pace of arrival of goods has increased during the reporting period. | UN | وفي قطاع الكهرباء، زادت سرعة وصول السلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It further explained that there were unusually long delays in the confirmation by the Central Bank of Iraq of the arrival of goods when the latter took full responsibility of authenticating deliveries. | UN | كما أوضحت أن المصرف المركزي للعراق يتأخر بصورة غير عادية في تأكيد وصول السلع عندما يتولى كامل المسؤولية عن توثيق عمليات تسليم السلع. |
Enhancement of the Lloyd's Register information technology systems has ensured that the arrival of goods is notified through the daily data links between the four entry points into Iraq and United Nations Headquarters in New York. | UN | وأدى تعزيز النظم التقنية للمعلومات التابعة لشركة لويد إلى كفالة اﻹبلاغ عن وصول السلع عن طريق وصلات الاتصال المتعلقة بإبلاغ البيانات والقائمة فيما بين نقاط الدخول اﻷربع في العراق ومقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
I welcome progress in reducing the number of letters of credit for which the confirmation of arrival is still pending. | UN | وأرحب بالتقدم المحرز في تخفيض عدد خطابات الاعتماد التي لا تزال تتوقف عليها وثائق تأكيد وصول السلع. |
The industrialised countries must further develop an open trading and financial system, inter alia through removing all obstacles to free market access of goods produced in developing countries | UN | :: على البلدان الصناعية أن تقوم بالمزيد لوضع نظام تجاري ومالي منفتح بوسائل من بينها إزالة جميع العوائق التي تحول دون إمكانية وصول السلع المنتجة في البلدان النامية إلى الأسواق بحرية |
We have a shared responsibility to work to improve the political, security and humanitarian situation in the Gaza Strip, in particular by ensuring the access of goods and persons. | UN | ومسؤوليتنا المشتركة أن نعمل من أجل كفالة تحسين الأوضاع السياسية والأمنية والإنسانية في قطاع غزة، وخاصة من خلال ضمان وصول السلع والأفراد. |
To date, WHO has established electronic links with some central warehouses and is planning to establish comparable links with governorates, where feasible, in order to facilitate the flow of information on arrivals. | UN | وقد أقامت منظمة الصحة العالمية حتى اﻵن وصلات إلكترونية مع بعض المخازن المركزية وهي تخطط ﻹقامة وصلات مشابهة مع المحافظات حيث أمكن ذلك، بغية تيسير تدفق المعلومات عن وصول السلع. |
Unlike other agencies, customs are involved in every step of the international trade process at import and export from and prior to the arrival of the goods up to their ultimate release after payment of duties and taxes. | UN | فخلافاً لوكالات أخرى، تشارك الجمارك في كل مرحلة من مراحل عملية التجارة الدولية، أثناء الاستيراد والتصدير، منذ وصول السلع أو قبل وصولها إلى مرحلة الإفراج النهائي عنها بعد دفع الرسوم الجمركية والضرائب. |
This was due in part to the late arrival of commodities and also to under-ordering by the Ministry of Trade. | UN | ويعزى هذا جزئيا إلى تأخر وصول السلع وأيضا إلى نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة. |
e Concerned ministries have commercial disputes with the sellers of goods concerning quality and/or shortages and the buyers believe that such disputes will not be resolved under normal commercial practices before 31 March 2008 and the confirmations of arrival will not be forthcoming before that date (see annex III). | UN | (هـ) هناك خلافات تجارية بين الجهات المشترية في العراق (الوزارات المعنية) وبين بائعي السلع تتعلق بالنوعية و/أو أوجه النقص، والمشترون والبائعون يعتقدون أنّ تلك الخلافات لن تُسوّى وفقا للممارسات التجارية المتبعة قبل 31 آذار/مارس 2008 وأن إقرارات وصول السلع لن تصدر قبل هذا التاريخ (انظر المرفق الثالث). |
15. The work of goods-arrival confirmation by the United Nations independent inspection agents (Cotecna) has continued according to the established procedures, at the four entry points to Iraq at Al-Walid, Trebil, Umm Qasr and Zakho. | UN | ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو. |
Improving market access for commodities is therefore urgent, particularly by gradually eliminating barriers to the importation of primary commodities and manufactured goods from the Central American countries, and by a substantial, phased reduction of such supports as production and export subsidies that encourage the production of non-competitive goods. | UN | ولذلك فإن من الملح تحقيق تحسين في شروط وصول السلع اﻷساسية الى اﻷسواق، وخاصة عن طريق اﻹلغاء التدريجي للحواجز التي تقيد واردات السلع اﻷساسية اﻷولية والمجهزة التي تنتجها بلدان أمريكا الوسطى، وإجراء تخفيض كبير وتدريجي ﻷنواع الدعم التي تشجع على تحقيق انتاج أقل قدرة على المنافسة، مثل إعانات الانتاج والتصدير. |