"وصياغة المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and project formulation
        
    • and formulation of projects
        
    • formulating drafts
        
    • and formulate projects
        
    • and project development
        
    4.4 Mainstream gender and other cross-cutting principles during Regional Programme Document and project formulation processes. UN 4-4 تعميم المنظور الجنساني والمبادئ الشاملة الأخرى أثناء عمليات صياغة وثيقة البرنامج الإقليمي وصياغة المشاريع.
    Timelines to review include those pertaining to the receipt and processing of assistance requests, needs assessments and selection of their participants, and project formulation, negotiation and adoption. UN والمواقيت المحدّدة لإجراء الاستعراض تشمل العمليات المتعلقة باستلام طلبات المساعدة والنظر فيها، وتقييمات الاحتياجات واختيار المشاركين في هذه العمليات، وصياغة المشاريع والتفاوض والاعتماد.
    To achieve the Millennium Development Goals, the subprogramme provided advisory services through 74 needs-assessment, diagnostic and project formulation missions. UN ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، قدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية من خلال 74 بعثة لتقييم الاحتياجات والتشخيص وصياغة المشاريع.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    UNIDO, in close cooperation with the national investment promotion agencies and private sector organizations, worked closely to identify and formulate projects for promotion abroad through UNIDO investment promotion offices in Europe and Asia. UN وبالتعاون الوثيق مع الوكالات الوطنية لتشجيع الاستثمار ومنظمات القطاع الخاص، تعمل اليونيدو بصورة وثيقة لتحديد وصياغة المشاريع لترويجها في الخارج من خلال مكاتب ترويج الاستثمارات التابعة لليونيدو في أوروبا وآسيا.
    Other studies, planning courses, lobbying and project development. UN دراسات أخرى ودروس في التخطيط وتنظيم حملات كسب التأييد وصياغة المشاريع.
    UNDP will finance in-house training workshops for the staff of the Division in the areas of conflict analysis and resolution, military strategy and project formulation, implementation, monitoring and evaluation. UN وسيمول البرنامج اﻹنمائي حلقات عمل تدريبية داخلية لموظفي الشعبة في مجالات تحليل الصراعات وفضها، والاستراتيجيات العسكرية، وصياغة المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    This support has generated additional resources and replication of know-how and technology; indeed, capacities and needs matchings have not only stimulated follow-up investment but also served to strengthen negotiations and project formulation skills of the participating countries. UN وقد در هذا الدعم موارد إضافية وولد محاكاة للدراية والتكنولوجيا؛ بل أن عمليات المواءمة بين القدرات والاحتياجات لم تقتصر على حفز استثمار المتابعة وحسب، بل أفادت أيضا في تعزيز مهارات البلدان المشاركة في مجالات التفاوض وصياغة المشاريع.
    Respondents identified the following main areas where capacities could be enhanced to improve the NAPA preparation process: technical training, funding, vulnerability assessment, information exchange, information technology equipment, criteria development for ranking and prioritization of projects, and project formulation. UN وحددت الجهات التي قدمت ردودها المجالات الرئيسية التالية التي يمكن في ظلها تعزيز القدرات لتحسين عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف: التدريب التقني، والتمويل، وتقييم شدة التأثر، وتبادل المعلومات، ومعدات تكنولوجيا المعلومات، ووضع معايير لترتيب المشاريع وتحديد أولوياتها وصياغة المشاريع.
    47. Requests the Secretary-General to promote the creation or further development of common guidelines on procedures relating to, inter alia, programme components and project formulation, appraisal, implementation, monitoring, evaluation and administration, in fulfilment of paragraph 33 of General Assembly resolution 47/199; UN ٧٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على تشجيع وضع مبادئ توجيهية مشتركة، أو المضي في تطوير هـــذه المبــــادئ التوجيهية، بشـــأن اﻷساليب المتصلة، في جملة أمور، بالعناصر البرنامجية وصياغة المشاريع وتقديرها وتنفيذها، ورصدها وتقييمها واﻹجراءات اﻹدارية، تنفيذا للفقرة ٣٣ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١؛
    47. Requests the Secretary-General to promote the creation or further development of common guidelines on procedures relating to, inter alia, programme components and project formulation, appraisal, implementation, monitoring, evaluation and administrative procedures, in fulfilment of paragraph 33 of General Assembly resolution 47/199; UN ٤٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على تشجيع وضع مبادئ توجيهية مشتركة، أو المضي في تطوير هـــذه المبــــادئ التوجيهية، بشـــأن اﻷساليب المتصلة، في جملة أمور، بالعناصر البرنامجية وصياغة المشاريع وتقديرها وتنفيذها، ورصدها وتقييمها واﻹجراءات اﻹدارية، تنفيذا للفقرة ٣٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩؛
    9. In late 1996, the Board of Trustees of the Fund endorsed a project which is intended to facilitate the integration of a gender perspective into all aspects of technical cooperation practices and procedures, from the needs assessment and project formulation phases to monitoring and evaluation. UN ٩ - وفي أواخر عام ١٩٩٦، أقر مجلس اﻷمناء مشروعا قصد به تسهيل إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع جوانب ممارسات وإجراءات التعاون التقني - ابتداء من مرحلتي تقدير الاحتياجات وصياغة المشاريع إلى مرحلتي الرصد والتقييم.
    47. In the meantime, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights will continue to seek the assistance and expertise of the Division for the Advancement of Women for specific technical cooperation initiatives, including, as appropriate, needs assessment and project formulation missions. UN ٤٧ - وفي غضون ذلك، سيواصل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان العمل من أجل الحصول من شعبة النهوض بالمرأة على المساعدة والخبرة في مبادرات محددة للتعاون التقني يشمل، حسب الاقتضاء، بعثات تقييم الاحتياجات وصياغة المشاريع.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيوفر الدعم للدول الأعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    In addition, the Japan International Cooperation Agency has prepared a climate finance impact tool to facilitate the consideration of policies and formulation of projects for assisting climate change related measures in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي أداة لتقييم تأثير التمويل على المناخ لتيسير النظر في السياسات وصياغة المشاريع من أجل مساعدة التدابير المتصلة بتغير المناخ في البلدان النامية.
    UNDP and executing agencies assist the Government in the identification and formulation of projects. UN ويساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المنفذة الحكومة في تحديد وصياغة المشاريع.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض الأساسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات الأعم، وضع الأساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    Her delegation welcomed the efforts made by UNIDO to identify and formulate projects for countries requesting assistance in the area of renewable energy sources and green industry, particularly in view of the challenge of applying the Organization's thematic priorities to the specific circumstances of a given country or group of countries. UN 12- وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالجهود التي بذلتها اليونيدو، لتحديد وصياغة المشاريع للبلدان التي تطلب المساعدة، في مجال مصادر الطاقة المتجددة والصناعة الخضراء، ولا سيّما بالنظر إلى تحدّي تطبيق الأولويات المواضيعية لدى المنظمة، على الظروف المحددة لبلد معين أو مجموعة من البلدان.
    28. The diversity of ideas about REDD-plus has ensured broad applicability during the initial phases of national readiness activities and project development. UN 28 - وقد كفل تنوع الأفكار حول المبادرة المعززة إمكانية تطبيقها على نطاق واسع خلال المراحل الأولى لأنشطة التأهب الوطنية وصياغة المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus