"وضعاف البصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and partially sighted persons
        
    • and visually impaired
        
    • blind and
        
    • or partially sighted
        
    It goes without saying that blind and partially sighted persons have significantly lower employment and higher unemployment rates compared to other categories of impairment. UN وغني عن القول أن معدلات العمالة لدى المكفوفين وضعاف البصر أقل بكثير ومعدلات البطالة أعلى بالمقارنة مع الفئات الأخرى من أصحاب العاهات.
    Access to gainful and meaningful means of livelihood significantly contributes in reducing chronic poverty and enhances the participation, bargaining power, productivity and dignity of blind and partially sighted persons. UN ويسهم الحصول على السبل المربحة وذات المغزى لكسب العيش مساهمة كبيرة في الحد من الفقر المزمن، وتعزيز المشاركة والقوة التفاوضية، والإنتاجية وكرامة الأشخاص المكفوفين وضعاف البصر.
    The implications of Science, Technology, Innovation and culture for blind and partially sighted persons UN بيان دلالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة بالنسبة للمكفوفين وضعاف البصر
    The organization was established in 1990 and continues its activities aimed at supporting and empowering the blind and visually impaired. UN أُنشئت المنظمة في عام 1990، وتواصل أنشطتها الرامية إلى دعم العميان وضعاف البصر.
    185. The Lois Lagesse Trust Fund provides white canes and mobility training to blind and visually impaired persons. UN 185- ويوفر صندوق لويس لاغيس الاستئماني عصي المشي البيضاء والتدريب على التنقل للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر.
    The World Blind Union is a global organization that represents the worldwide community of 285 million blind and partially sighted persons. UN الاتحاد العالمي للمكفوفين منظمة عالمية تمثل مجتمعاً يضم 285 مليوناً من المكفوفين وضعاف البصر على نطاق العالم.
    It has been found that blind and partially sighted persons face higher levels of exploitation, violence and abuse. UN وقد تبين أن الأفراد المكفوفين وضعاف البصر يواجهون مستويات عالية من الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة.
    All the relevant stakeholders need to ensure that their emergency preparedness plans consider the unique needs of blind and partially sighted persons. UN ويحتاج جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى التأكد من أن خططهم للتأهب لحالات الطوارئ تهتم بالاحتياجات الفريدة للأفراد المكفوفين وضعاف البصر.
    Blind and partially sighted persons are a distinct group within the disabled community who often face multiple factors of marginalization owing to the kind of impairment and barriers they encounter. UN ويعد المكفوفون وضعاف البصر فئة متميزة في مجتمع المعوقين الذين يواجهون في معظم الأحيان عوامل تهميش متعددة بسبب نوع العاهة التي يعانون منها والحواجز التي يواجهونها.
    According to various studies, the employment rates of blind and partially sighted persons are 25 per cent in developed countries and 10 per cent in developing countries. UN ووفقا لدراسات مختلفة، تبلغ معدلات عمالة المكفوفين وضعاف البصر 25 في المائة في البلدان المتقدمة و 10 في المائة في البلدان النامية.
    The above-stated situation of blind and partially sighted persons with regard to work, employment and livelihood exacerbates the living conditions and hinders full participation through systematic and forced exclusion and denial of rights. UN إن حالة المكفوفين وضعاف البصر المذكورة أعلاه فيما يتعلق بالعمل والعمالة وسبل العيش تفاقم أوضاعهم المعيشية وتحول دون مشاركتهم التامة من خلال استبعادهم بصورة منهجية وقسرية وحرمانهم من حقوقهم.
    Internationally agreed goals and targets, more particularly the Millennium Development Goals, will not and cannot be completely achieved without addressing the livelihood issues of blind and partially sighted persons at all levels. UN ولن تتحقق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، ولا يمكن أن تتحقق تماما من دون معالجة المسائل المتعلقة بسبل عيش الأشخاص المكفوفين وضعاف البصر على جميع المستويات.
    Thus, the World Blind Union calls upon all the relevant stakeholders to ensure effective and full participation of blind and partially sighted persons in the labour market through the following strategic interventions: UN لذلك، يدعو الاتحاد العالمي للمكفوفين جميع الجهات المعنية إلى كفالة المشاركة الفعالة والكاملة للمكفوفين وضعاف البصر في سوق العمل من خلال التدخلات الاستراتيجية التالية:
    :: Ensure effective implementation of quota systems in education, employment, poverty alleviation schemes and programmes for blind and partially sighted persons by States parties and the private sector to secure appropriate means of livelihood UN :: ضمان التنفيذ الفعال لنظام الحصص في التعليم والعمالة، وبرامج التخفيف من حدة الفقر للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر من قبل الدول الأطراف والقطاع الخاص لتأمين الوسائل المناسبة لكسب عيشهم
    The Comandante Carlos Fonseca Amador National Rehabilitation Centre for the blind and visually impaired, has been built and five hearing centres are in operation. UN وأُنشئ المركز الوطني لإعادة تأهيل المكفوفين وضعاف البصر " القائد كارلوس فونسيكا أمادور " ، وتباشر خمسة مراكز لعلاج أمراض السمع أعمالها.
    As a good example, we emphasise financing the International Blind and visually impaired Theatre Festival (BIT) and the Festival of Equal Opportunities, the purpose of which is to show creative potential of persons with disabilities and to sensitise the public. UN ونؤكد على سبيل المثال على تمويل المهرجان الدولي لمسرح المكفوفين وضعاف البصر ومهرجان الفرص المتكافئة الذي يروم إظهار القدرات الإبداعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتوعية الجمهور.
    It implements various programmes for educating blind and visually impaired persons, enabling them to adjust to life and maintain contact with their communities, starting from birth, and provides various psychosocial and health facilities. UN ويعمل المعهد على تنفيذ عدة برامج لتعليم المكفوفين وضعاف البصر وتأهيلهم للحياة والتواصل مع مجتمعهم بدءاً من الولادة وتقديم خدمات مختلفة اجتماعية ونفسية وصحية.
    It also runs a food-for-training project targeting 1,000 youth in the seven training centres and two rehabilitation centres for the blind and visually impaired run by the Ministry of Social Affairs. UN ويدير البرنامج، أيضا، مشروعا للغذاء مقابل التدريب يستهدف ٠٠٠ ١ من الشباب في المراكز التدريبية السبعة ومركزين لتأهيل المكفوفين، وضعاف البصر تديرهما وزارة الشؤون الاجتماعية.
    The new features support the use of assistive technologies, such as screen readers and other measures to make the online recruitment system available to blind and visually impaired users. UN وتدعم الميزات الجديدة استخدام التكنولوجيات المساعدة، التي من قبيل قارئات الشاشة وغيرها من التدابير لإتاحة نظام التوظيف الإلكتروني للمستخدمين المكفوفين وضعاف البصر.
    386. Cuba has three associations for the disabled: for persons with physical or locomotor problems (ACLIFIM), for the blind and visually impaired (ANCI) and for the deaf and hearing impaired (ANSOC); these associations cater for 78,630 persons. UN المعوقون ٣٨٦ - توجد في كوبا ثلاث رابطات للمعوقين: رابطة المعوقين في الحركة البدنية، ورابطة المكفوفين وضعاف البصر ورابطة الصم وثقيلي السمع، وهي تضم ٦٣٠ ٧٨ شخصا.
    In each semester the organisers provide the library of the National Association for the Hungarian blind and Partially Sighted with the audio versions of the lectures. UN وفي كل منتصف سنة يقدم المنظمون لمكتبة الجمعية الوطنية للمكفوفين وضعاف البصر الهنغاريين النسخ الصوتية من المحاضرات.
    We would like to draw your attention to the below matters of specific concern to the blind or partially sighted community of the world. UN ويود أن نسترعي الاهتمام إلى المسائل التالية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لمجتمع المكفوفين وضعاف البصر في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus