"وضعت الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the secretariat developed
        
    • the Secretariat has developed
        
    • secretariat has placed
        
    • the Secretariat drew up
        
    • the Secretariat placed
        
    • Secretariat developed a
        
    • the Secretariat made
        
    • the Secretariat posted
        
    • the secretariat established
        
    • secretariat has kept
        
    • secretariat has made
        
    • the secretariat drew a
        
    • the secretariat produced
        
    • Secretariat has established
        
    • was developed by the secretariat
        
    In parallel, the secretariat developed a computer application for the collection of self-assessment information based on the checklist. UN وفي موازاة ذلك، وضعت الأمانة تطبيقا حاسوبيا لجمع المعلومات المتعلقة بالتقييم الذاتي على أساس القائمة المرجعية.
    Following the Board's decision in November 2005, the secretariat developed a comprehensive workplan for the accounting standards project. UN 12 - عقب قرار المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وضعت الأمانة العامة خطة عمل شاملة لمشروع المعايير المحاسبية.
    In this regard, the Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, to form part of UNSMIL. UN ولقد وضعت الأمانة العامة في هذا الصدد الخطط اللازمة لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تُقدمها الدول الأعضاء إلى البعثة بصفة مفارز ولتكون جزءا منها.
    42. the Secretariat has developed country databases that are regularly updated. UN 42- وضعت الأمانة قواعد بيانات قطرية تُحدَّث بانتظام.
    In this new draft text, the secretariat has placed terms that appear in multiple articles of the text here in Article 2. UN وفي مشروع النص الجديد هذا، وضعت الأمانة هنا في المادة 2 المصطلحات التي ترد في مواد متعددة من النص.
    64. With a view to collecting information from States parties and signatories to the Protocol, the Secretariat drew up a draft questionnaire on its implementation (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1), which was brought to the attention of the Conference for review and comment. UN 64- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1)، عرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    the secretariat developed a concept note and curriculum for each of the meetings to assist countries in developing agendas for the individual meetings. UN وقد وضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً لكل من هذه الاجتماعات لمساعدة البلدان في وضع جداول أعمال لكل من هذه الاجتماعات.
    In addition, the secretariat developed concise leaflets introducing the Nairobi work programme and its nine areas of work. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الأمانة نشيرات موجزة تقدم برنامج عمل نيروبي ومجالات عمله التسعة.
    Therefore, the secretariat developed a policy framework on enabling entrepreneurship policies and furthered its technical assistance in local enterprise development. UN وبناء على ذلك، وضعت الأمانة إطاراً يتعلق بتمكين سياسات تنظيم المشاريع وعززت مساعدتها التقنية لأغراض تنمية المشاريع المحلية.
    the secretariat developed terms of reference for administration of the trust fund and completed other arrangements to enable its establishment. UN وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه.
    In accordance with this decision, the secretariat developed an online programme in 2006. UN ووفقاً لهذا المقرر، وضعت الأمانة في عام 2006 برنامجاً على شبكة الإنترنت.
    the Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, which would form part of BINUCA. UN وقد وضعت الأمانة العامة خططاً لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تقدمها الدول الأعضاء، وتشكل جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    As part of the ambition to further professionalize the United Nations police, the Secretariat has developed, modified and standardized a logo for the United Nations police. UN وفي إطار الجهود الطامحة إلى زيادة الطابع الاحترافي لشرطة الأمم المتحدة، وضعت الأمانة العامة شعاراً لشرطة الأمم المتحدة، وقامت بتعديله وتوحيده.
    To facilitate this work, the Secretariat has developed standard formats for reporting notifications of final regulatory actions, import decisions for chemicals listed in Annex III and report forms to assist in recording human heath or environmental incidents involving severely hazardous pesticide formulations. UN وتيسيراً لهذا العمل، وضعت الأمانة استمارات موحدة لإخطارات الإبلاغ للتدابير التنظيمية النهائية، وقرارات استيراد مواد كيميائية مدرجة في المرفق الثالث، استمارات إعداد تقارير، وذلك للمساعدة في تسجيل الحوادث الخاصة بصحة البشر أو البيئة والتي تنطوي على تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة.
    The secretariat has placed this issue under item 9 of the provisional agenda for the seventh meeting of the Conference of the Parties. UN 5 - وضعت الأمانة هذه القضية تحت البند 9 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    74. With a view to collecting information from States parties and signatories to the Migrants Protocol, the Secretariat drew up a draft questionnaire on its implementation (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4), which was brought to the attention of the Conference for review and comment. UN 74- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4)، عُرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    Following the sixth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat placed information on the Convention website on the procedure for export to a State not party to the Convention, in accordance with paragraph 2 (b) (iii) of Article 3 of the Convention, and posted the adopted template for the certification of non-party imports. UN 4 - عقب الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، وضعت الأمانة معلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية() بشأن الإجراء المتعلق بالتصدير إلى أي دولة غير طرف في الاتفاقية، وذلك وفقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3 من الاتفاقية ونشرت النموذج المعتمد الخاص بشهادة الواردات لغير الأطراف.
    the Secretariat made travel arrangements enabling the attendance at the meeting of a representative from each developing country Party or Party with economy in transition. UN 5 - وضعت الأمانة ترتيبات سفر تمكِّن ممثلاً واحداً من كل بلد نامٍ طرف في الاتفاقية، أو طرف يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، من حضور الاجتماع.
    the Secretariat posted the draft scoping paper prepared by the United States on the Basel Convention web site (www.basel.int) and invited comments by 30 September 2003. UN 7 - وضعت الأمانة مشروع ورقة تحديد النطاق التي أعدتها الولايات المتحدة الأمريكية على الموضع الشبكي لاتفاقية بازل (www.basel.int) وطالبت بإبداء التعليقات عليها في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    For that purpose, the secretariat established and promoted the Twitter hashtag #Art6Dialogue, under which more than 100 tweets from Parties, IGOs, NGOs and the media were received during the 2nd Dialogue. UN ولهذا الغرض، وضعت الأمانة وروجت وسم التويتر #Art6Dialogue الذي تلقى عبره الحوار الثاني أكثر من 100 تغريدة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    In doing so, the secretariat has kept in mind the decision of the Commission at its fourteenth session, in 1981, that a major purpose of the training and assistance activities should be the promotion of texts that have been prepared by the Commission. 15/ UN ولدى قيامها بذلك، وضعت اﻷمانة العامة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في عام ١٩٨١ والذي يقضي بأن يكون أحد المقاصد الرئيسية ﻷنشطة التدريب والمساعدة هو ترويج النصوص التي أعدتها اللجنة)١٥(.
    As details of decisions on the issues mentioned in paragraph 1 above, as well as on methodological and technological issues, have not yet been fully elaborated, and in order to respond better to the request of the Committee, the secretariat has made a number of working hypotheses for planning purposes. UN ونظراً ﻷنه لم يتم بعد وضع كامل تفاصيل المقررات المتعلقة بالقضايا الوارد ذكرها في الفقرة ١ أعلاه، والمتعلقة كذلك بالقضايا المنهجية والتكنولوجية، وبغية الاستجابة بشكل أفضل إلى طلب اللجنة، وضعت اﻷمانة عدداً من الفرضيات العملية ﻷغراض التخطيط.
    To focus the discussion on the twin elements of the principle and its formulation for application, the secretariat drew a clear distinction between the two. UN ولتركيز المناقشة على العنصرين التوأمين المتمثلين في مبدأ نوبلمير وصيغة تطبيقه، وضعت اﻷمانة تمييزا واضحا بينهما.
    In line with the conclusions of the dialogue at the World Urban Forum, which confirmed that countries could benefit from constructive guidelines on decentralization, but with the provision that the guidelines should take into account the diversity of Member States, the secretariat produced a representative set of national case studies from each of the regions. UN وعلى غرار استنتاجات الحوار الذي دار في المنتدى الحضري العالمي والتي أكدت أن باستطاعة البلدان أن تستفيد من وضع مبادئ توجيهية بناءة بشأن اللامركزية، ولكن شريطة أن تأخذ المبادئ التوجيهية في الاعتبار تنوع الدول الأعضاء، فقد وضعت الأمانة مجموعة ممثلة من دراسات الحالة الوطنية من كل إقليم.
    The ECOWAS Executive Secretariat has established various development programmes and projects conforming to ECOWAS objectives. UN ١١- وقد وضعت اﻷمانة التنفيذية للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا برامج ومشاريع مختلفة تتسق مع أهداف الاتحاد.
    34. In order to perform the validation, a computer programme was developed by the secretariat. UN ٣٤ - وبغية أداء تدقيق الصحة، وضعت اﻷمانة برنامج حاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus