He had also attended a number of key events promoting and raising awareness of the Kampala Convention and had advised and assisted a number of States in their efforts to develop or strengthen domestic internal displacement frameworks. | UN | وقال إنه حضر أيضا عددا من الأنشطة الرئيسية التي تتعلق بالترويج لاتفاقية كامبالا والتوعية بها، كما أسدى المشورة إلى عدد من الدول وساعدها في وضع أو تعزيز أطر التشرد الداخلية المحلية. |
Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender responsive budget analysis; | UN | تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛ |
2. Also invites Member States to consider, as appropriate, developing or strengthening regulatory frameworks for the implementation of the measures mentioned above; | UN | 2- تدعو أيضاً الدول الأعضاء إلى النظر، حسب الاقتضاء، في وضع أو تعزيز أطر تنظيمية لتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه؛ |
When appropriate, OHCHR will continue supporting the establishment or strengthening of such mechanisms through its programmes. | UN | وعندما يكون مناسبًا، فإن المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستستمر في دعم وضع أو تعزيز مثل هذه الآليات من خلال برامجها. |
46. Various multilateral groups provide technical assistance to States to help them To develop or enhance a variety of legal, financial and other actions to counter terrorism. | UN | 46 - وتقدم مختلف الأفرقة المتعددة الأطراف المساعدة الفنية إلى الدول لمساعدتها في وضع أو تعزيز مجموعة متنوعة من الإجراءات القانونية والمالية والإجراءات الأخرى لمكافحة الإرهاب. |
Like all insolvency systems, institutional and administrative arrangements for making the system work must also be developed or strengthened to ensure the effectiveness and efficiency of the insolvency resolution mechanisms developed. | UN | وعلى غرار كل أنظمة الإعسار، يجب أيضاً وضع أو تعزيز الترتيبات المؤسسية والإدارية لكي يعمل النظام على ما يرام، وذلك لضمان فعالية وكفاءة آليات حل الإعسار الموضوعة. |
Provide tools and support in such a way that they can be tailored to help countries to develop or strengthen research policies and strategies and related laws according to their needs and priorities. | UN | إتاحة أدوات وأشكال دعم بطريقة يمكن بها تكييفها بحيث تتناسب مع مساعدة البلدان على وضع أو تعزيز سياسات واستراتيجيات البحث والقوانين ذات الصلة وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها. |
105 (a) develop or strengthen policies that address family disintegration and insecurity; | UN | 105 (أ) وضع أو تعزيز سياسات تعالج تفكك الأسرة وانعدام الأمن؛ |
69. The Commission encourages Governments to develop or strengthen processes to assess the environmental effects of trade policies, enhance coordination between environmental and trade policies, including cooperation between environmental and trade officials in the policy development process, and promote transparency and openness to the public in these processes. | UN | ٦٩ - وتشجع اللجنة الحكومات على وضع أو تعزيز أساليب يتم بها قياس اﻷثر البيئي للسياسات التجارية وتعزيز التنسيق بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، بما في ذلك التعاون بين المسؤولين البيئيين والمسؤولين التجاريين في عملية وضع السياسات وتعزيز شفافية وعلانية هذه اﻷساليب أمام الجمهور. |
development or strengthening of the policies of Member States in the field of crime prevention and criminal justice | UN | ثانيا- وضع أو تعزيز سياسات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
III. development or strengthening of the policies of Member States in the field of crime prevention and criminal justice | UN | ثالثا- وضع أو تعزيز سياسات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
2. Invites Member States to draw upon the Guidelines for the Prevention of Crime, as appropriate, in the development or strengthening of their policies in the field of crime prevention and criminal justice; | UN | 2- يدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، بحسب الاقتضاء، في وضع أو تعزيز سياساتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
(ii) Group training: two workshops on developing or strengthening legal and regulatory frameworks to foster women's access to land; two subregional training seminars on gender analysis and gender mainstreaming; and two national workshops on mainstreaming gender perspective in national budgets. | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن وضع أو تعزيز الأطر القانونية والتنظيمية لتشجيع حق حصول المرأة على الأراضي؛ حلقتان دراسيتان تدريبيتان دون إقليميتين بشأن التحليل الجنساني وإدماج منظور جنساني في الأنشطة الرئيسية؛ وحلقتا عمل وطنيتان بشأن إدماج منظور جنساني كعنصر رئيسي في الميزانيات الوطنية؛ |
(h) developing or strengthening national information systems related to international investment and transnational corporations; | UN | )ح( وضع أو تعزيز نظم المعلومات الوطنية المتصلة بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية؛ |
1. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to support the establishment or strengthening of national strategies and action plans to eliminate the illicit cultivation of cannabis, and invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for those purposes in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 1- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم وضع أو تعزيز الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للقضاء على زراعة القنّب غير المشروعة، وتدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية لتلك الأغراض وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛ |
" (v) To develop or enhance early-childhood programmes targeted at families facing especially difficult circumstances, including families headed by women or children and those belonging to vulnerable discriminated groups, families living in extreme poverty and families caring for children with disabilities; | UN | " (ت) وضع أو تعزيز برامج الطفولة المبكرة التي تستهدف الأسر التي تواجه ظروفا صعبة للغاية، بما في ذلك الأسر التي ترعاها نساء أو أطفال والأسر التي تنتمي إلى الفئات الضعيفة المعرضة للتميز، والأسر التي تعيش في فقر مدقع والأسر التي ترعى أطفالا ذوي إعاقات؛ |
National plans of action and other relevant national programmes and actions to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development will need to be developed or strengthened, where appropriate, and their implementation will need to be monitored and evaluated by Governments in close cooperation with their partners in development at the national level. | UN | ويتعين، حسب الاقتضاء، وضع أو تعزيز خطط العمل الوطنية والبرامج واﻹجراءات الوطنية اﻷخرى ذات الصلة الرامية إلى تحقيق اﻷهداف المتعلقة بتوفير المأوى الملائم للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة، ويجب أن تقوم الحكومات برصد وتقييم تنفيذها بتعاون وثيق مع شركائها في التنمية على الصعيد الوطني. |
Since the twentieth special session of the General Assembly, comprehensive alternative development programmes had been developed or enhanced in States directly affected by illicit drug crop cultivation, with support provided by the international community and direct investment by Governments. | UN | ومنذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، تم وضع أو تعزيز برامج شاملة للتنمية البديلة في البلدان المتأثرة بصورة مباشرة بزارعة محاصيل المخدرات غير المشروعة، بدعم مقدم من المجتمع الدولي واستثمارات مباشرة من الحكومات. |
The involvement and access facilitation of vulnerable and marginalized groups in creating or strengthening policies and legislative frameworks that promote cultural inclusion and diversity have been key contributions of the Fund in various countries on all continents. | UN | وقد مثل تسهيل إشراك الفئات الضعيفة والمهمشة ووصولها في مجال وضع أو تعزيز السياسات والأطر التشريعية التي تروج للشمول والتنوع الثقافيين، مساهمات رئيسية قدمها الصندوق في مختلف البلدان من جميع القارات. |
The development or enhancement of legislative stockpile management frameworks needs to be supported by commensurate advances in effective operational and technical procedures. | UN | ويجب أن يُدعم وضع أو تعزيز الأطر التشريعية لإدارة المخزونات عن طريق إحراز تقدم في وضع إجراءات تشغيلية وتقنية فعالة تتناسب وتلك الأطر. |
In that regard, it was stated that effective and humane criminal justice systems should be established or strengthened in order to prevent and curb all forms of crime. | UN | وفي هذا الصدد، أُعلن أنه ينبغي وضع أو تعزيز نظم عدالة جنائية تعمل بفعالية وإنسانية من أجل منع جميع أشكال الجريمة والحد منها. |
UNICEF also supported nine Eastern and Southern African countries in establishing or strengthening community-based protection mechanisms. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا تسعة بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في وضع أو تعزيز آليات حماية ذات قاعدة مجتمعية. |
I encourage States parties to establish or reinforce a standing national reporting and coordination mechanism. | UN | إنني أحث الدول الأطراف على وضع أو تعزيز آلية وطنية دائمة لإعداد التقارير والتنسيق. |
To encourage regional and subregional action on illicit trade in small arms and light weapons in order to introduce or strengthen relevant laws, regulations and administrative procedures. | UN | تشجيع العمل الإقليمي ودون الإقليمي بشأن الاتجار غير المشروع بـ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بهدف وضع أو تعزيز القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية ذات الصلة، |
(e) Formulate or strengthen measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in sectors of many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies; | UN | )ﻫ( وضع أو تعزيز تدابير لضمان احترام وحماية حقوق اﻹنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، وللقضاء على أعمال العنصرية وكره اﻷجانب اﻵخذة في الازدياد في بعض قطاعات العديد من المجتمعات، وتشجيع المزيد من الوئام والتسامح في كافة المجتمعات؛ |