"وضع إرشادات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing guidance on
        
    • guidance on the
        
    • to develop guidance on
        
    It was also agreed that the further review could be conducted by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation. UN ووافق الفريق أيضاً على إمكانية إجراء عمليات الاستعراض هذه بإعداد دراسات حالات قطرية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    (i) developing guidance on integrated adaptation and DRR plans, and on a joint reporting mechanism for adaptation and DRR; UN وضع إرشادات بشأن الخطط المتكاملة للتكيف والحد من خطر الكوارث، وبشأن آلية إبلاغ مشتركة للتكيف والحد من خطر الكوارث؛
    developing guidance on termination of pregnancy UN وضع إرشادات بشأن التخلص من الحَمل
    It was also agreed that the further review could be conducted by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation. UN ووافق الفريق أيضاً على الرأي القائل إنه يمكن إجراء مزيد من الاستعراض بإعداد دراسات حالات إفرادية قطرية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    61. The Working Group welcomes the rapid growth in the number of initiatives to develop guidance on the Guiding Principles and their implementation in specific contexts, countries and industrial sectors, or in relation to specific groups. UN 61 -يرحب الفريق العامل بالنمو السريع في عدد المبادرات الرامية إلى وضع إرشادات بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها في سياقات وبلدان وقطاعات صناعية محددة، أو فيما يتعلق بفئات محددة.
    ISAR agreed to continue its work in the area of social reporting in order to develop guidance on voluntary disclosure. UN 4- واتفق الفريق على مواصلة الاضطلاع بعمله في مجال الإبلاغ الاجتماعي من أجل وضع إرشادات بشأن الكشف الطوعي عن المعلومات.
    It was also agreed that the further review could be conducted by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation. UN ووافق الفريق أيضاً على إمكانية إجراء عمليات الاستعراض هذه عن طريق إعداد دراسات حالات قطرية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS) with a view to developing guidance on good practices. UN لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات وعمليات الاستعراض للتحديات التي تواجه التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    It had found that a number of steps were required in order to build an institutional and regulatory framework as well as technical expertise in those countries, and had agreed to continue its deliberations on this issue with a view to developing guidance on good practices for implementing IFRS. UN وخلص الفريق إلى ضرورة اتخاذ عدد من الخطوات لبناء الإطار المؤسسي والتنظيمي بالإضافة إلى الخبرة الفنية في تلك البلدان، واتفق على مواصلة مداولاته بشأن هذه القضية بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات السليمة لتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In the final round of questions, one delegation inquired about the possibility of developing guidance on soft-skills training for accountants, while another delegation inquired whether corruption and professional ethics training could be included in IESs. UN وفي الجولة الأخيرة للأسئلة، استفسر أحد الوفود عن إمكانية وضع إرشادات بشأن التدريب غير التقني للمحاسبين، في حين استفسر وفد آخر عما إذا كان من الممكن إدراج التدريب في مجال مكافحة الفساد وتعزيز الأخلاقيات المهنية في المعايير الدولية للتعليم.
    The Executive Board of the CDM is currently developing guidance on the definition of operational lifetime of a project activity as part of a glossary accompanying the project design document of the CDM. UN ويعكف المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة حالياً على وضع إرشادات بشأن تعريف فترة المشروع التشغيلية كجزء من المصطلحات التي ترافق وثيقة تصميم المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة(14).
    After conducting a review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility at its twenty-first session, the Group of Experts agreed to continue its work in the area of corporate responsibility reporting with a view to developing guidance on voluntary disclosures. UN 4- بعد أن قام فريق الخبراء في دورته الحادية والعشرين باستعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها، وافق الفريق على مواصلة أعماله في مجال الإبلاغ عن مسؤولية الشركات، بغية وضع إرشادات بشأن عمليات الكشف الطوعي.
    The Group also agreed to conduct additional studies and reviews to gain further insight into the challenges faced by developing countries and countries with economies in transition in meeting international requirements for high-quality and adequate standards with a view to developing guidance on good practices. UN 6- كما اتفق الفريق على إجراء دراسات واستعراضات إضافية من أجل التوصل إلى فهم أعمق للتحديات التي تواجِه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تلبية المتطلبات الدولية المتصلة بالمعايير الملائمة وذات النوعية العالية بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيّدة.
    In concluding its twenty-third session, the Group of Experts agreed to conduct additional studies and reviews to gain further insight into the challenges faced by developing countries and countries with economies in transition in meeting international requirements for high-quality and adequate standards with a view to developing guidance on good practices. UN واتّفق فريق الخبراء، لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين، على إجراء دراسات واستعراضات إضافية من أجل التوصل إلى فهم أعمق للتحديات التي تواجِه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تلبية المتطلبات الدولية المتصلة بالمعايير الملائمة وذات النوعية العالية بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS) with a view to developing guidance on good practices on IFRS implementation. UN لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين، وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات وعمليات الاستعراض للقضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    It was also agreed that one of the ways to conduct such reviews could be by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation in order to assist developing countries and countries with economies in transition to succeed in their efforts towards harmonization of their national accounting policies and practices with international requirements. UN واتُفق أيضاً على أن إحدى الطرق الممكنة لإجراء تلك الاستعراضات إعداد دراسات حالات قطرية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في مجال تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي بقصد مساعدة الدول النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنجاح جهودها الرامية إلى جعل سياساتها وممارساتها الوطنية في مجال المحاسبة متوائمة مع الشروط الدولية.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews to gain further insight into the challenges faced by developing countries and countries with economies in transition in meeting international requirements for high-quality and adequate standards with a view to developing guidance on good practices. UN وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين، على إجراء دراسات واستعراضات إضافية من أجل التوصل إلى فهم أعمق للتحديات التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تلبية المتطلبات الدولية المتصلة بالمعايير المناسبة ورفيعة النوعية بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة.
    In concluding its deliberations at the twenty-third session, the group of experts agreed to conduct additional studies and reviews to gain further insight into the challenges faced by developing countries and countries with economies in transition in meeting international requirements for high-quality and adequate standards with a view to developing guidance on good practices. UN 6- واتفق فريق الخبراء، في ختام مداولاته في الدورة الثالثة والعشرين، على إجراء دراسات واستعراضات إضافية من أجل التوصل إلى فهم أعمق للتحديات التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تلبية المتطلبات الدولية المتصلة بالمعايير الملائمة وذات النوعية الرفيعة بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة.
    The Group agreed to continue the work on the comparability and relevance of social reporting in order to develop guidance on voluntary disclosure. UN واتفق الفريق على مواصلة العمل بشأن مسألة إمكانية المقارنة بين عمليات تقديم التقارير الاجتماعية ومدى ملاءمتها، وذلك من أجل وضع إرشادات بشأن الكشف الطوعي عن البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus