"وضع الأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • priority-setting
        
    • setting priorities
        
    • prioritization
        
    • priority setting
        
    • set priorities
        
    • prioritize
        
    • establishing priorities
        
    • prioritizing
        
    • establishment of priorities
        
    • establish priorities
        
    • setting of priorities
        
    • prioritisation
        
    Where a post-conflict needs assessment has been completed or is ongoing, the results of that assessment should feed into the priority-setting exercise. UN وينبغي تضمين نتائج تقييم احتياجات ما بعد الصراع، سواء اكتمل التقييم، أو لا يزال جاريا، في عملية وضع الأولويات.
    setting priorities to make necessary funds available for implementation of environment-friendly policies was mentioned as a major challenge. UN وذُكر وضع الأولويات لتوفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ السياسات المراعية للبيئة كتحد رئيسي.
    One delegation said that prioritization should be in accordance with agreed standards, and called for the Committee to be engaged in this process. UN وقال أحد الوفود إن وضع الأولويات ينبغي أن يكون على أساس المعايير المتفق عليها، ودعا اللجنة إلى المشاركة في هذه العملية.
    Explore priority setting for actions in heavy metals, etc. Supplemental Information UN إستكشاف وضع الأولويات بشأن الإجراءات المتخذة حيال الفلزات الثقيلة، إلخ.
    The data can then be used to set priorities through a process that includes a systematic gender analysis. UN ويمكن عندئذ استخدام البيانات في وضع اﻷولويات من خلال عملية تشمل تحليلا منهجيا للتباينات بين الجنسين.
    We urge the Organization to prioritize its areas of responsibility and to allocate those resources accordingly. UN ونحض المنظمة على وضع الأولويات في مجالات مسؤوليتها وتخصيص تلك الموارد وفقا لذلك.
    Specialized intergovernmental and expert bodies, when reviewing the relevant programmes of the medium-term plan within their sphere of competence, shall refrain from establishing priorities that are not consistent with the overall priorities established in the medium-term plan. UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل.
    This involves prioritizing many urgent demands and sequencing actions. UN ويتطلب ذلك وضع الأولويات للاحتياجات الملحّة وترتيب تسلسل التدابير الواجب اتخاذها.
    The centres could also assist in the establishment of priorities and guidelines for research activities, which would in turn assist researching countries. UN وبإمكان هذه المراكز أيضا أن تساعد في وضع الأولويات والمبادئ التوجيهية لأنشطة البحث، مما يؤدي بدوره إلى مساعدة بلدان البحث.
    Water, sanitation and hygiene should not be neglected in the global priority-setting for development goals; UN ولا ينبغي إهمال المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية عند وضع الأولويات العالمية للغايات الإنمائية.
    Seeking complementarity and avoiding duplication with other major environmental assessments and GEF priority-setting processes will be key to achieving the objective of the subprogramme. UN وسيمثل العمل على توفير التكامل وتجنب الازدواجية مع عمليات التقييم البيئي الرئيسية وعمليات وضع الأولويات في مرفق البيئة العالمية عنصراً رئيسياً في تحقيق هدف البرنامج الفرعي.
    In the course of 2007, UN-Habitat engaged United Nations country teams in all eight pilot programmes to mainstream the Habitat Agenda in country programming and priority-setting. UN وخلال عام 2007، تعاون الموئل مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع البرامج التجريبية الثمانية لتعميم جدول أعمال الموئل في البرمجة القطرية وفي وضع الأولويات.
    26. The Working Group reconfirmed that its debate was not about setting priorities among the different chapters of the Convention. UN 26- وجدّد الفريق العامل التأكيد على أن نقاشه لا ينصبّ على وضع الأولويات فيما بين مختلف فصول الاتفاقية.
    These countries need a special approach to setting priorities in the investment framework and in strategy so as to give confidence to foreign investors, including returnees and the diaspora. UN تحتاج هذه البلدان إلى الأخذ بنهج خاص إزاء وضع الأولويات في الإطار الاستثماري وفي الاستراتيجية بحيث توفر الثقةَ للمستثمرين الأجانب، بمن فيهم العائدون والمنتشرون في الشتات.
    Equal participation by women has ensured that gender considerations are an integral part of activity prioritization and funding. UN ومشاركة المرأة على قدم المساواة كفلت أن تصبح الاعتبارات الجنسانية جزأ لا يتجزأ من وضع الأولويات للأنشطة وتمويلها.
    The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. UN وقد تكون السلطة التفاوضية لأصحاب المصلحة المختلفين خلال عملية وضع الأولويات حاسمة في المحصّلة النهائية.
    priority setting is also necessary in the context of trade and transport facilitation negotiations, whether bilateral, regional or multilateral. UN كما يلزم وضع الأولويات في سياق مفاوضات تيسير التجارة والنقل، سواءً كانت ثنائية أو إقليمية أو متعددة الأطراف.
    Shortcomings still persist, however, in the form of a lack of priority setting and the accumulation of guidance from the COP. UN ومع ذلك، سوف تظل جوانب القصور، في شكل الافتقار إلى وضع الأولويات وتراكم الإرشادات من مؤتمر الأطراف.
    At least the responsibility is now in our own hands to set priorities and spending goals. UN فالمسؤولية عن وضع اﻷولويات وتحديد أهداف الانفاق باتت على اﻷقل في أيدينا اﻵن.
    Valuation can help set priorities among those types of impacts which should be addressed and identify which are the most cost-effective measures; UN ويمكن أن يساعد التقييم في وضع اﻷولويات بين أنواع اﻵثار التي يجب التصدي لها، والتعرف على أكثر التدابير فعالية من حيث التكاليف؛
    UNEP will also conduct training sessions on how to prioritize and avoid mistakes in waste disposal projects. UN وسيجري البرنامج أيضا دورات تدريبية عن كيفية وضع الأولويات وتجنب الأخطاء في مشاريع التخلص من النفايات.
    Specialized intergovernmental and expert bodies, when reviewing the relevant programmes of the medium-term plan within their sphere of competence, shall refrain from establishing priorities that are not consistent with the overall priorities established in the medium-term plan. UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Learn a few things about prioritizing your relationship. Open Subtitles تتعلمي بضعة أشياء حول وضع الأولويات في علاقتك
    The establishment of priorities among both substantive programmes and common services shall form an integral part of the general planning and management process without prejudice to arrangements and procedures now in force or to the specific character of servicing activities. UN يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية والخدمات المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.
    Argentina hoped to be able to work closely with the Secretariat to establish priorities and projects that met the needs and reflected the specific conditions of countries in Latin America and the Caribbean. UN وتأمل الأرجنتين أن تتمكَّن من التعاون الوثيق مع الأمانة على وضع الأولويات والمشاريع التي تلبي احتياجات البلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي وتراعي ظروفها الخاصة.
    (c) Use a system of lead agencies wherever feasible to ensure dialogue, including joint setting of priorities and goals with partners, and overall coordination and monitoring of progress in the assigned area; UN (ج) استخدام نظام من وكالات التنفيذ كلما أمكن، لكفالة الحوار، بما في ذلك التعاون مع الشركاء في وضع الأولويات والأهداف، والتنسيق عموما ورصد التقدم المحرز في المجالات المحددة؛
    Enhanced readiness to deploy quickly in support of UN peacekeeping operations; enhanced prioritisation and application of operational resources; effective contingency planning and co-ordinated responses to emergency situations. UN تعزيز الاستعداد للنشر السريع لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تعزيز وضع الأولويات المتعلقة بموارد التشغيل وتطبيق هذه الأولويات والتخطيط الفعال لحالات الطوارئ والاستجابات المنسقة لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus