"وضع الجداول الزمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scheduling
        
    • timetables
        
    In trial scheduling, cases involving children should be given priority. UN وعند وضع الجداول الزمنية للمحاكمات ينبغي إسناد الأولوية للقضايا المتعلقة بأطفال.
    At this stage, the workload at the Tribunal remains extremely heavy; this makes careful scheduling as well as monitoring of the calendar crucial. UN ويظل عبء عمل المحكمة في هذه المرحلة كثيفا للغاية؛ الأمر الذي يجعل وضع الجداول الزمنية ورصدها بعناية مسألة حيوية.
    As far as possible, the concerns of small and medium-sized delegations should be taken into account in scheduling the meetings. UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان إلى أبعد حد ممكن شواغل الوفود الصغيرة والمتوسطة الحجم لدى وضع الجداول الزمنية للإجتماعات.
    They are responsible for the day-to-day administration of village affairs, the scheduling of work, the supplying of water and, in some instances, the resolving of land disputes. UN وهم مسؤولون عن اﻹدارة اليومية لشؤون القرى، وعن وضع الجداول الزمنية للعمل واﻹمداد بالمياه، وأحيانا عن حل المنازعات المتصلة باﻷراضي.
    In designing the timetables for court sessions, cases regarding the care for minors are classified as cases with special speed of proceedings in compliance with the requirements contained in the judicature of the European Court of Human Rights. UN ولدى وضع الجداول الزمنية لجلسات المحكمة، تصنف القضايا المتعلقة برعاية القصر بوصفها حالات تتطلب سرعة خاصة في الإجراءات وفقاً للشروط الواردة في نظام قضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Turning to the scheduling of meetings, he said that the discussions on the complex subject of (Mr. Herrmann) procurement should be completed before the Commission took up the issue of arbitration. UN وانتقل المتحدث الى موضوع وضع الجداول الزمنية للاجتماعات. فقال إنه ينبغي إكمال المناقشات المتعلقة بالموضوع المعقد الخاص بالاشتراء قبل تناول اللجنة لمسألة التحكيم.
    The Court Unit is actively involved in the coordination of the scheduling of these pre-trial meetings and assists in providing all facilities required for such meetings. UN وتشارك وحدة المحكمة بصورة نشطة في تنسيق وضع الجداول الزمنية لهذه الاجتماعات لفترة ما قبل المحاكمة وتساعد على توفير جميع التسهيلات اللازمة لهذه الاجتماعات.
    Two main issues emerge: the scheduling of meetings and the maintenance of policy coherence. UN ٨- وتبرز قضيتان رئيسيتان: وضع الجداول الزمنية للاجتماعات، والحفاظ على اتساق السياسات.
    (d) Consideration of other Commission events should be taken in scheduling courses; UN (د) ينبغي النظر في الأحداث الأخرى التي تضطلع بها اللجنة عند وضع الجداول الزمنية للدورات التعليمية؛
    Given uncertainties inherent in scheduling, unexpected recesses or delays, illnesses etc., it is difficult to achieve full courtroom utilization throughout the year. UN ونظرا لغياب عنصر التيقن الكامن في وضع الجداول الزمنية وحالات التوقف أو التأخر غير المتوقعة والمرض... إلخ، يتعذر استخدام قاعة المحكمة استخداما كاملا خلال السنة.
    Activities will therefore include the preparation of analytical studies on the rules and procedures of the Assembly and consultations with its President, the presiding officers of the Main Committees, Member States and intergovernmental bodies for the efficient conduct of its business, including the scheduling of meetings. UN ولذلك سوف تشمل اﻷنشطة إعداد دراسات تحليلية عن النظام الداخلي للجمعية العامة وإجراء مشاورات مع رئيسها، ومع رؤساء اللجان الرئيسية، ومع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية من أجل تسيير أعمالها بكفاءة، بما في ذلك وضع الجداول الزمنية للجلسات.
    Activities will therefore include the preparation of analytical studies on the rules and procedures of the Assembly and consultations with its President, the presiding officers of the Main Committees, Member States and intergovernmental bodies for the efficient conduct of its business, including the scheduling of meetings. UN ولذلك سوف تشمل اﻷنشطة إعداد دراسات تحليلية عن النظام الداخلي للجمعية العامة وإجراء مشاورات مع رئيسها، ومع رؤساء اللجان الرئيسية، ومع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية من أجل تسيير أعمالها بكفاءة، بما في ذلك وضع الجداول الزمنية للجلسات.
    296. The Engineering Technician (Field Service) posts are required to supervise all construction activity and to assist in the scheduling and supervision of construction, repairs and maintenance. UN 296 - وثمة حاجة إلى وظائف تقنيي هندسة من أجل الإشراف على جميع أنشطة البناء والمساعدة في وضع الجداول الزمنية لأعمال البناء والإصلاح والصيانة والإشراف عليها.
    The Court Unit is actively involved in the coordination of the scheduling of these pre-trial meetings and assists in providing and organizing all required facilities, such as interpretation and court reporting. UN وتشارك وحدة المحكمة بصورة نشطة في تنسيق وضع الجداول الزمنية لهذه الاجتماعات الخاصة بفترة ما قبل المحاكمة، وتساعد على توفير وتنظيم جميع التسهيلات اللازمة لهذه الاجتماعات، من قبيل الترجمة الشفوية وتحرير المحاضر.
    UNFPA uses Netscape SuiteSpot for its messaging (e-mail), scheduling (calendar functions) and Web service. UN ويستخدم الصندوق نظام )Netscape SuiteSpot( ﻹرسال رسائله )البريد الالكتروني(، والجدولة )وظائف وضع الجداول الزمنية(، وخدمة شبكة اﻹنترنت.
    284. The Engineering Technician posts are required to supervise all construction activity and to assist in the scheduling and supervision of construction, repairs and maintenance. UN 284 - وثمة حاجة إلى وظائف لتقنيي هندسة (من فئة الخدمة الميدانية) من أجل الإشراف على جميع أنشطة البناء والمساعدة في وضع الجداول الزمنية لأعمال البناء والإصلاح والصيانة والإشراف عليها.
    But TSA-EM also includes such issues as working-time arrangements (e.g., full-time/part-time, but not scheduling), hours paid, strikes and (implicitly) occupational accidents. UN بيد أن عنصر العمالة في حساب السياحة الفرعي يشمل أيضا مسائل مثل ترتيبات وقت العمل (مثل التفرغ/عدم التفرغ، لكن ليس وضع الجداول الزمنية)، والساعات المدفوعة الأجر، والإضرابات، و (بصورة ضمنية) حوادث الشغل.
    Issues such as the scheduling of competitive examinations at appropriate times in order to be able to fill vacancies occurring as a result of retirements and ways of expediting recruitment procedures (reference and credential checks, etc.) are under discussion with the Office of Human Resources Management. UN وتجري مناقشة مسائل من قبيل وضع الجداول الزمنية للامتحانات التنافسية في الوقت المناسب لكي يتسنى ملء الشواغر الناجمة عن حالات التقاعد وطرق تعجيل التوظيف (فحص الجهات المرجعية والمؤهلات وغيرها)، مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    18. Reiterates its invitation to the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Chairs of the Main Committees, in consultation with the General Committee and Member States, to enhance the coordination of the scheduling of high-level meetings and high-level thematic debates with a view to optimizing the number, especially during the general debate, and distribution of such events throughout the session; UN 18 - تكرر دعوتها إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية إلى القيام، بالتشاور مع مكتب الجمعية والدول الأعضاء، بتعزيز جهود تنسيق عملية وضع الجداول الزمنية للاجتماعات والمناقشات المواضيعية الرفيعة المستوى، بهدف تحـديد عددها على الوجـه الأمثل، ولا سيما أثناء المناقشة العامة، وتوزيع مواعيد هذه المناسبات على طول مدّة انعقاد الدورة؛
    62. Consistently assigning the same team of interpreters to support the same bodies was referred to as " continuity " and was a factor taken into account to ensure that the interpretation was of high quality, although the complexity of scheduling interpretation teams made it impossible always to assign the same team to the same body. UN 62 - وأُشير إلى تعيين نفس الفريق من المترجمين الفوريين باستمرار لدعم الهيئات ذاتها باعتباره " عملية مستمرة " وأنه يؤخذ في الحسبان لضمان تقديم خدمات ترجمة فورية ذات جودة عالية، على الرغم من أن صعوبة وضع الجداول الزمنية لفرق المترجمين الفوريين تجعل من المستحيل تعيين نفس الفريق لخدمة الهيئة ذاتها دائما.
    Develop deployment timetables, equipment requirements, draft resource proposals and staffing tables for mission public information components UN وضع الجداول الزمنية للنشر وتحديد الاحتياجات من المعدات، وصوغ اقتراحات بشأن الموارد والملاك الوظيفي للعناصر الإعلامية في البعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus