"وضع الروما" - Traduction Arabe en Anglais

    • situation of Roma
        
    • the situation of the Roma
        
    • the Status of Roma
        
    • status of the Roma
        
    • the Position of Roma
        
    • Roma status
        
    • the position of the Roma
        
    It recognized steps taken to improve the situation of Roma. UN وأقرّت هولندا بالخطوات التي تتخذها الحكومة لتحسين وضع الروما.
    The Delegation is also to promote and support municipal projects and activities aimed at improving the situation of Roma. UN ويتولى الوفد أيضا مهمة تعزيز ودعم المشاريع والأنشطة على مستوى البلديات الرامية إلى تحسين وضع الروما.
    It also urged the Government to take measures to develop improved means to assess and monitor the situation of the Roma in employment, occupation and unemployment. UN كما حثت الحكومة على اتخاذ تدابير لتطوير وسائل محسّنة لتقييم ورصد وضع الروما في العمالة والمهن والبطالة.
    The Committee is an advisory body of the Council of Ministers and is mandated to consider the most important issues to resolve the Status of Roma in BiH. UN واللجنة هي هيئة استشارية تابعـة لمجلس الوزراء، مكلفة بالنظر في المسائل الأكثر أهمية لحسم وضع الروما في البوسنة والهرسك.
    The citizenship status of the Roma had been regulated to a high degree and no cases of organized or individual animosity or violence against them had been recorded. UN وقد نُظﱢم وضع الروما في موضوع الجنسية إلى درجة عالية ولم يُسجل حدوث أي واقعة من العداء المنظم أو الفردي أو العنف ضدهم.
    Authorities must enact legal documents and undertake the said measures with the view to improving the Position of Roma people. UN وينبغي للسلطات أن تسن هذه الوثائق القانونية وأن تتخذ التدابير المذكورة بغرض تحسين وضع الروما.
    Such projects can influence the situation of Roma in the labour market in many ways. UN ويمكن لهذه المشاريع أن تؤثر بطرق كثيرة على وضع الروما في سوق العمل.
    Finland asked how the authorities would improve the situation of Roma who lacked citizenship. UN وسألت عن كيفية قيام السلطات بتحسين وضع الروما الذين لم يحصلوا على الجنسية الكرواتية.
    The Committee also regrets that lack of reliable information on the situation of Roma communities in the State party. UN وتأسف على قلة المعلومات الموثوقة عن وضع الروما في الدولة الطرف.
    It noted, however, that the situation of Roma remained problematic and the special legal status and rights granted to the Roma community had not been implemented in practice. UN لكنه لاحظ أن وضع الروما لا يزال يثير إشكالية وأن تنفيذ ما منح لطائفة الروما من وضع قانوني خاص ومن حقوق لم يتحقق في الواقع العملي.
    As regards practice, increased efforts have been made in most of the relevant sectors, with particular accent on the situation of the Roma. UN وفيما يتعلق بالناحية العملية، فقد بُذلت جهود متزايدة في أغلب القطاعات ذات الصلة، مع التركيز بوجه عام على وضع الروما.
    In the autumn of 2006, the Government appointed a Delegation for Roma Issues with the task of improving the situation of the Roma in Sweden. UN 91 - وفي خريف عام 2006، عينت الحكومة وفدا معنيا بمسائل الروما بغرض تحسين وضع الروما في السويد.
    Several measures in the Action Plan for improving the situation of the Roma in Oslo are designed to eliminate labour market inequalities based on ethnic origin. UN وترمي عدة تدابير منصوص عليها في خطة العمل لتحسين وضع الروما في أوسلو إلى القضاء على أوجه عدم المساواة في سوق العمل على أساس الأصل العرقي.
    118. In 2011, the Ministry of Health executed the Action Plan for the Implementation of the Strategy for the Improvement of the Status of Roma in the RS. UN 118- وفي عام 2011، نفذت وزارة الصحة خطة العمل الرامية إلى تنفيذ استراتيجية تحسين وضع الروما في جمهورية صربيا.
    37. In March 2008, the Government set up the Council for Improving the Status of Roma composed of 22 members. UN 37- وفي آذار/مارس 2008، أنشأت الحكومة مجلس تحسين وضع الروما المؤلف من 22 عضواً.
    The Republic of Serbia joined a regional programme for the improvement of the Status of Roma in Central and Southeastern Europe " Decade of Roma Inclusion 2005-2015. " UN وانضمت جمهورية صربيا إلى برنامج إقليمي لتحسين وضع الروما في وسط وجنوب شرق أوروبا هو " عِقد إدماج الروما 2005-2015. "
    In 2003, such training focused, in particular, on the status of the Roma in Finland, discrimination faced by the Roma and cultural issues. UN وفي عام 2003، ركز هذا التدريب بوجه خاص على وضع الروما في فنلندا، والتمييز الذي يتعرضون له، وعلى مسائل ثقافية.
    299. Considerable funds are allocated in the budget of the Republic of Serbia in order to improve the status of the Roma. UN 299- وتخصَّص مبالغ كبيرة في ميزانية جمهورية صربيا لتحسين وضع الروما.
    The Republic of Serbia specified 1 billion and 200 million dinars in the budget for 2009 for the improvement of the status of the Roma in the field of medical care, education, employment and social status. UN وحددت جمهورية صربيا 1 مليار و200 مليون دينار في ميزانية عام 2009 لتحسين وضع الروما في مجالات الرعاية الطبية والتعليم والتوظيف والوضع الاجتماعي.
    International organizations with chapters in a number of countries, including large participation of Roma NGOs, have developed and implemented a number of projects for the improvement of the Position of Roma in the educational system. UN وقامت منظمات دولية لها مكاتب محلية في عدد من البلدان، بما في ذلك بمشاركة واسعة النطاق من جانب المنظمات غير الحكومية المعنية بالروما، بوضع وتنفيذ عدد من المشاريع لتحسين وضع الروما في النظام التعليمي.
    a. Rights of national minorities, with special reference to the Position of Roma 38 - 42 11 UN ألف - حقوق الأقليات الوطنية مع الإشارة بشكل خاص إلى وضع الروما 38-42 12
    Consider repealing the distinction between the two types of Roma status and provide the whole Roma community with a status free of discrimination, inter alia, by applying the Roma Community Act to all Roma populations, as also recommended by the Human Rights Committee in 2005 (CCPR/CO/84/SVN, para 16); UN (أ) أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء التفرقة بين هذين النوعين من وضع الروما في منح جماعة الروما بأكملها وضعاً خالياً من التمييز، بالقيام بأمور من بينها تطبيق قانون جماعة الروما على كافة جماعات الروما، كما أوصت بذلك أيضاً لجنة حقوق الإنسان في عام 2005 (CCPR/CO/84/SVN، الفقرة 16)؛
    303. The Social Innovations Fund within the Ministry of Labour and Social Policy has supported a number of projects aiming to improve the position of the Roma since 2003. UN 303- وقام صندوق الابتكارات الاجتماعية في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بدعم عدد من المشاريع التي تهدف إلى تحسين وضع الروما منذ عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus