"وضع السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy development
        
    • policy-making
        
    • establishment of general policy
        
    • policy formulation
        
    • the policy
        
    • policymaking
        
    • development of policy
        
    • policy-
        
    • policy design
        
    • setting policy
        
    • Policy Making
        
    • formulating general policy
        
    • policy establishment
        
    In policy development, therefore, there needs to be active participation by different user groups to incorporate their specific requirements and circumstances in the national information network. UN ومن ثم، هناك حاجة لدى وضع السياسة العامة إلى مشاركة فعالة من مختلف فئات المستعملين لدمج احتياجاتهم وظروفهم الخاصة في شبكة المعلومات الوطنية.
    policy development and Interaction with the Institutions of the Facilitation Committee UN وضع السياسة العامة والتفاعل مع مؤسسات لجنة التيسير
    Emphasis will be also placed on developing and promoting a participatory approach to policy-making. UN وسيتم التركيز أيضا على تطوير وتعزيز نهج قائمة على أساس المشاركة إزاء وضع السياسة العامة.
    (a) Assisting the Secretary-General in the establishment of general policy and in the exercise of executive direction in relation to the work of the Authority; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في وضع السياسة العامة وفي اﻹدارة التنفيذية لعمل السلطة؛
    Its research and analytical work are meant to facilitate policy formulation within member States as they strive for development. UN وترمي أبحاثه وأعماله التحليلية إلى تيسير وضع السياسة العامة في الدول اﻷعضاء في سعيها إلى تحقيق التنمية.
    It had an input both to the policy and to the implementation process. UN فقد ساهمت في وضع السياسة العامة وفي عملية التنفيذ.
    The activities of these programmes assist Governments with policy development and implementation. UN فأنشطة هذه البرامج تساعد الحكومات في وضع السياسة العامة وتنفيذها.
    It also calls for interaction between policy development processes and the direction of operational activities, which in turn needs strengthening. UN كما أنها تتطلب التفاعل بين عمليات وضع السياسة العامة وتوجيه اﻷنشطة التنفيذية التي ستحتاج بدورها الى تعزيز.
    The reform programme enabled the Department of Management to gradually shift its focus to the reform goals of policy development and monitoring, away from processing. UN مكَّن برنامج الإصلاح إدارة الشؤون الإدارية من نقل تركيزها بالتدريج إلى أهداف الإصلاح في مجال وضع السياسة العامة ورصدها، وبعيدا عن التجهيز.
    (v) Remain aware of relevant peacekeeping issues and provide military and civilian police input to policy development; UN ' ٥` البقاء على علم بمسائل حفظ السلام الهامة، وتقديم المساهمة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية في وضع السياسة العامة.
    Few, however, included EIA as a part of policy-making. UN إلا أن عددا قليلا منها يدرج تقييم اﻷثر البيئي بوصفه جزء من عملية وضع السياسة العامة.
    Emphasis will be also placed on developing and promoting a participatory approach to policy-making. UN وسيتم التركيز أيضا على تطوير وتعزيز نهج قائمة على أساس المشاركة إزاء وضع السياسة العامة.
    (a) Assist the Secretary-General in the establishment of general policy and in the exercise of executive direction in relation to the work of the Authority; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في وضع السياسة العامة وفي اﻹدارة التنفيذية لعمل السلطة؛
    Consequently, the Executive Office of the Secretary-General, which provides direct support to the Secretary-General in the establishment of general policy, executive direction, coordination and supervision of the work of the Organization, including its various programmes, has faced a significant increase in its workload. UN ونتيجة لذلك ازداد كثيرا عبء عمل المكتب التنفيذي لﻷمين العام الذي يقدم دعما مباشرا لﻷمين العام في وضع السياسة العامة ﻷعمال المنظمة، بما في ذلك البرامج المختلفة والتوجيه التنفيذي لها وتنسيقها واﻹشراف عليها.
    The Committee is of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. UN وترى اللجنة أن الجمع بين هذين البرنامجين الفرعيين يعزز التماسك في وضع السياسة العامة ويوائم بين اﻷنشطة ويحسن التنسيق.
    Further, the Committee was of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. UN ورأت أن الجمع بين هذين البرنامجين الفرعييـــن يعزز التماسك في وضع السياسة العامة ويوائم بين اﻷنشطة ويحسن التنسيق.
    the policy community has become sensitive to the expectations of international private creditors that they would be bailed out by the international public sector when currencies and banking systems of emerging market economies went into crisis. UN لقد باتت أوساط وضع السياسة العامة شديدة الحساسية إزاء توقعات الجهات الدائنة الدولية الخاصة بأن يهبّ القطاع العام الدولي لنجدتها مالياً عندما تتعرض عملات اقتصادات السوق الناشئة ونظمها المصرفية لأزمة من الأزمات.
    Ad hoc expert group meeting on enhancing synergy, networking and participatory role in policymaking UN اجتماع فريق خبراء مخصص بشأن تعزيز التآزر وبناء الشبكات والدور التشاركي في عملية وضع السياسة العامة
    There have been opportunities for public participation in the development of policy and during resource consent processes. UN كما أتيحت فرص للمشاركة العامة في وضع السياسة العامة وخلال عمليات إقرار استخدام الموارد.
    Several Governments have put in place initiatives to increase the representation of women in policy- and decision-making processes. UN وقدمت العديد من الحكومات مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في عمليات وضع السياسة العامة واتخاذ القرار.
    The task here is to pinpoint age and gender-based exclusion and inequality in order to influence policy design, monitoring and evaluation; UN وينبغي بهذا الشأن أن تُحدد بدقة الفئات التي تستبعد ولا تعامل على قدم المساواة بسبب العمر أو نوع الجنس، وذلك للتأثير في وضع السياسة العامة ورصدها وتقييمها؛
    Those activities were successful in drawing attention to the importance of producing appropriate poverty figures for use in setting policy. UN وكانت تلك الأنشطة ناجحة في توجيه النظر إلى أهمية وجود أرقام صحيحة عن الفقر تستخدم في وضع السياسة العامة.
    These NGOs are members of Government committees within their areas of expertise; hence they are an integral part of Policy Making processes in Government. UN وهذه المنظمات غير الحكومية أعضاء في لجان الحكومة في مجالات خبرتها؛ وبالتالي فإنها تشكل جزءاً لا يتجزأ من عمليات وضع السياسة العامة في الحكومة.
    The Board of Governors of UNSSC is responsible for formulating general policy for its activities and considering its work and programme budget. UN ومجلس محافظي الكلية هو المسؤول عن وضع السياسة العامة لأنشطتها والنظر في عملها وميزانيتها البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus