"وضع العهد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • status of the Covenant in
        
    • the Covenant's status in
        
    • the position of the Covenant in
        
    45. She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15. UN 45 - وذكرت أنها قلقة على وجه الخصوص بشأن وضع العهد في دستور موريشيوس، وبخاصة المادة 15.
    As far as the status of the Covenant in the legal hierarchy was concerned, the position did not appear to be satisfactory. UN 38- وأما عن وضع العهد في التسلسل القانوني فإنه لا يبدو مقبولاً تماماً.
    73. She wondered about the status of the Covenant in Gabonese internal law. UN ٣٧- هذا وتساءلت السيدة مدينا كيروغا عن وضع العهد في القانون الداخلي الغابوني.
    70. Mr. KLEIN associated himself with Mr. Pocar's remarks concerning the status of the Covenant in the constitutional and legal framework of Slovakia. UN ٠٧- السيد كلاين أعرب عن مشاركته ملاحظات السيد بوكار بخصوص وضع العهد في الاطار الدستوري والقانوني في سلوفاكيا.
    (a) The fact that the Covenant's status in the HKSAR domestic legal order continues to be different from that of the International Covenant on Civil and Political Rights, the provisions of which have been incorporated into domestic legislation; UN (أ) أن وضع العهد في النظام القانوني المحلي لمنطقة هونغ كونغ ما زال مختلفا عن وضع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي أُدرجت أحكامه في التشريع المحلي؛
    Another major concern was the position of the Covenant in the Australian legal order. UN 23- وثمة أمر آخر يبعث على القلق ألا وهو وضع العهد في النظام القانوني الأسترالي.
    He asked what was the status of the Covenant in Libyan law, and to what extent domestic legislation and, in particular, legislation on inheritance were in line with the provisions of the Covenant. UN 21- سأل عن وضع العهد في القانون الليبي وإلى أي مدى تتوافق التشريعات المحلية وبوجه خاص التشريع المتعلق بالميراث مع أحكام العهد.
    Mr. RIVAS POSADA said the question of the status of the Covenant in Sri Lanka's domestic constitutional and legal framework had not been specifically addressed in the report, or indeed in the Committee's list of issues. UN 41- السيد ريفاس بوسادا قال إن مسألة وضع العهد في الإطار الدستوري والقانوني المحلي في سري لانكا لم يجر تناولها على وجه التحديد في التقرير بل حتى في قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة.
    1. What is the status of the Covenant in the Yemeni legal system? Can the rights which it enunciates be invoked directly before the courts? If so, have there been any specific recent examples? UN 1- ما هو وضع العهد في النظام القانوني اليمني؟ وهل يمكن الاحتجاج بالحقوق الواردة فيه أمام المحاكم بصورة مباشرة؟ وإذا كان الأمر كذلك، فهل ثمة أمثلة محددة على هذا؟
    25. Concerns had also arisen with respect to the status of the Covenant in the legal hierarchy, and in particular, whether provisions of international agreements would prevail over constitutional provisions before the courts. UN 25 - وهناك قلق يتعلق باحترام وضع العهد في الهيكل الهرمي القانوني ، وخاصة مسألة إن كانت أحكام الاتفاقات الدولية ستسود على الأحكام الدستورية أمام المحاكم.
    First, what was the exact status of the Covenant in the hierarchy of Yemeni legislation? For example, if one party to litigation were to ask a judge to implement a provision of the Covenant and the other party asked the judge to apply the provisions of national legislation or the Shariah, which would prevail? UN أولاً، ما هو بالضبط وضع العهد في التدرج الهرمي للتشريعات اليمنية؟ فعلى سبيل المثال، إذا طلب أحد أطراف نزاع ما من أحد القضاة تنفيذ حكم من أحكام العهد وطلب الطرف الآخر من القاضي تطبيق أحكام التشريع الوطني أو الشريعة، أيهما يكون له الغلبة؟
    The status of the Covenant in Norwegian law UN وضع العهد في القانون النرويجي
    With regard to the status of the Covenant in the hierarchy of domestic legislation, he recalled that article 6 of the Yemeni Constitution affirmed the State's acceptance of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Pact of the League of Arab States and the generally recognized principles of international law. UN 10- وفيما يخص وضع العهد في التدرج الهرمي للتشريعات المحلية، ذكّر بأن المادة 6 من الدستور اليمني تؤكد قبول الدولة لميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان، وميثاق جامعة الدول العربية وكذلك المبادئ المعترف بها عموماً للقانون الدولي.
    Mr. PERERA (Sri Lanka), responding to a question about the status of the Covenant in domestic law, said that the legislative framework established by chapter 3 of the Constitution on fundamental rights had formed the backdrop to ratification of the Covenant in 1980. UN 69- السيد بيريرا (سري لانكا) قال مجيباً على سؤال بشأن وضع العهد في القانون المحلي، إن الإطار التشريعي الذي يرسيه الفصل 3 من الدستور المتعلق بالحقوق الأساسية شكّل العقبة التي حالت دون التصديق على العهد في عام 1980.
    The status of the Covenant in domestic law is not clear, in view of the fact that the Constitution (art. 10, para. 3) stands in conjunction with laws of lower status; the Committee notes that no example was adduced of reliance on any article of the Covenant in any court proceedings to date. UN 321- إن وضع العهد في القانون المحلي ليس واضحاً، وذلك لاقتران الدستور (المادة 10(3)) بقوانين أقل شأناً منه؛ وتلاحظ اللجنة عدم وجود أي مثال على الاحتجاج بأي مادة من مواد العهد في أية إجراءات في المحكمة حتى الآن.
    The status of the Covenant in domestic law is not clear, in view of the fact that the Constitution (art. 10, para. 3) stands in conjunction with laws of lower status; the Committee notes that no example was adduced of reliance on any article of the Covenant in any court proceedings to date. UN 321- إن وضع العهد في القانون المحلي ليس واضحاً، وذلك لاقتران الدستور (المادة 10(3)) بقوانين أقل شأناً منه؛ وتلاحظ اللجنة عدم وجود أي مثال على الاحتجاج بأي مادة من مواد العهد في أية إجراءات في المحكمة حتى الآن.
    Furthermore, it regrets the lack of clarification regarding the status of the Covenant in the domestic legal order in the light of the current constitutional reform, and, in particular, the manner in which conflicts between national laws and international human rights obligations may be resolved (arts. 2 and 26). UN وإضافة إلى ذلك، تأسف لعدم وجود إيضاحات بشأن وضع العهد في النظام القانوني الوطني في ضوء الإصلاح الدستوري الحالي، وبخاصة بشأن الطريقة التي يمكن بها حل أوجه التنازع بين القوانين الوطنية والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان (المادتان 2 و26 من العهد).
    Furthermore, it regrets the lack of clarification regarding the status of the Covenant in the domestic legal order in the light of the current constitutional reform, and, in particular, the manner in which conflicts between national laws and international human rights obligations may be resolved (articles 2 and 26 of the Covenant). UN وإضافة إلى ذلك، تأسف لعدم وجود إيضاحات بشأن وضع العهد في النظام القانوني الوطني في ضوء الإصلاح الدستوري الحالي، وبخاصة بشأن الطريقة التي يمكن بها حل أوجه التنازع بين القوانين الوطنية والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان (المادتان 2 و26 من العهد).
    In paragraph 15 (a) of its concluding observations, the Committee reiterated its particular concern that the Covenant's status in the HKSAR domestic legal order continues to be different from that of ICCPR, the provisions of which have been incorporated into domestic legislation. UN 348- أكدت اللجنة من جديد في الفقرة 15(أ) من ملاحظاتها الختامية قلقها بوجه خاص لأن وضع العهد في النظام القانوني المحلي لمنطقة هونغ كونغ ما زال مختلفاً عن وضع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي أدرجت أحكامه في التشريع المحلي.
    5. Referring to the position of the Covenant in domestic law, he observed that article 8, paragraphs 1 and 3, of the Constitution seemed to signify that domestic law must not contravene universal principles of international law. UN ٥- ولاحظ باﻹشارة إلى وضع العهد في القانون الداخلي، أنه يستفاد من الفقرتين ١ و٣ من المادة ٨ من الدستور أنه لا يجوز أن يتعارض القانون الداخلي مع المبادئ العامة للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus