"وضع المرأة في المناطق الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • situation of women in rural areas
        
    • status of women in rural areas
        
    • the position of women in rural areas
        
    295. Despite governmental efforts the situation of women in rural areas has been deteriorating in line with going down the hierarchy by settlements. UN 295- على الرغم من الجهود الحكومية، فإن وضع المرأة في المناطق الريفية متدهور، وهو وضع يتفاقم كلما كان مستوى المستوطنات متواضعا.
    Improvement of the situation of women in rural areas UN تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية
    The note provided an overview of provisions contained in the Beijing Platform for Action, the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, and relevant resolutions of the Assembly and agreed conclusions of the Commission on the Status of Women aimed at the situation of women in rural areas. UN وقدمت هذه المذكرة عرضا للأحكام الواردة في منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة واستنتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها التي تستهدف وضع المرأة في المناطق الريفية.
    Article 14: status of women in rural areas 254 - 270 56 UN المادة 14:وضع المرأة في المناطق الريفية 254-270 73
    86. It was essential to take account of the status of women in rural areas and to ensure their access to education, health, family-planning and counselling services and social-security programmes. UN 86 - وأضافت قائلة إن من الضروري مراعاة وضع المرأة في المناطق الريفية وضمان حصولها على خدمات التعليم والصحة وتنظيم الأسرة والمشورة واستفادتها من برامج الضمان الاجتماعي.
    247. Non-government organizations have tried to, once more it must be emphasized, sporadically, improve the total condition of the position of women in rural areas through various programs. UN 275- وقد حاولت المنظمات غير الحكومية، بطريقة متفرقة، تحسين مجمل ظروف وضع المرأة في المناطق الريفية من خلال برامج متنوعة.
    (c) Report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas (A/60/165); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية (A/60/165)؛
    299. The situation of women in rural areas is more difficult than that of women in the urban environment, concerning the activity they perform, the depth of poverty, or access to health and education. UN 299- ويلاحظ أن وضع المرأة في المناطق الريفية أصعب من وضعها في البيئة الحضرية فيما يتعلق بالأنشطة التي تؤديها، أو مدى حدة الفقر، أو الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية.
    Turning to the report on improvement of the situation of women in rural areas (A/68/179), he noted that the varying circumstances of rural women led to varied rural migration scenarios, including recourse to unregulated recruitment agencies or smugglers. UN وعرض إلى التقرير المتعلق بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية (A/68/179)، ولاحظ أن اختلاف ظروف المرأة الريفية أدى إلى اختلاف حالات الهجرة الريفية، بما في ذلك اللجوء إلى وكالات التشغيل غير القانونية أو المهربين.
    The Ministers welcomed the adoption of the Resolution 64/14 on improvement of the situation of women in rural areas and recognized the important role played by rural women in their societies and the need to fully implement the relevant provisions of that resolution in order to empower rural women and improve their situation. UN 558 - رحب الوزراء باعتماد القرار رقم 64/14 بشأن تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية وأقروا بأهمية الدور الذي تقوم به المرأة الريفية في مجتمعها والحاجة إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة في القرار تنفيذاً كاملاً من أجل تمكين المرأة الريفية وتحسين وضعها.
    128. For example, some of the documents which could be consolidated include the reports on women in development, within which reporting on the improvement of the situation of women in rural areas may be included (the proposed consolidated report should preferably be addressed to both the Second and Third Committees). UN 128- وعلى سبيل المثال تشمل بعض الوثائق التي يمكن دمجها التقارير المتعلقة بدور المرأة في التنمية() ويمكن تضمينها التقارير المتعلقة بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية() (ويفضل توجيه ذلك التقرير الموحد المقترح إلى كل من اللجنتين الثانية والثالثة).
    41. While noting with appreciation the State party's efforts to address the development of rural areas, including through its national strategic plan and the establishment of a ministerial committee in this regard, the Committee regrets the lack of data and information on the situation of women in rural areas, in particular in the eastern United Arab Emirates and border areas. UN 41 - بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للنهوض بالتنمية في المناطق الريفية، بطرق منها تنفيذ خطتها الاستراتيجية الوطنية وإنشاء لجنة وزارية في هذا الصدد، فإنها تُعرب عن أسفها لعدم توفر بيانات ومعلومات عن وضع المرأة في المناطق الريفية وخاصة في الإمارات الشرقية والمناطق الحدودية.
    Report on the status of women in rural areas UN تقرير عن وضع المرأة في المناطق الريفية
    As a part of the Government's Action Programme on gender equality a report was published in June 2000 on the status of women in rural areas. UN وكجزء من برنامج عمل الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين نشر تقرير في حزيران/يونيه 2000 عن وضع المرأة في المناطق الريفية.
    369. The analysis was made on the position of women in rural areas of Republika Srpska, with the proposed measures, which was adopted by the Government and National Assembly of Republika Srpska. UN 369 - وأُجري تحليل بشأن وضع المرأة في المناطق الريفية بجمهورية صربسكا، مقترناً بتدابير مقترحة اعتمدتها الحكومة والجمعية الوطنية بجمهورية صربسكا.
    194. The National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006-2010 included measures aimed at upgrading knowledge and awareness about the position of women in rural areas. UN 194- وشملت السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010 تدابير تهدف إلى النهوض بالمعرفة والوعي بشأن وضع المرأة في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus