"وضع المرأة في سوق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • situation of women in the labour market
        
    • position of women in the labour market
        
    • status of women in the labour market
        
    • position of women on the labour market
        
    • status of women on the labour market
        
    • situation of women on the labour market
        
    Croatia will use existing legislation to improve the situation of women in the labour market. UN وستستعمل كرواتيا التشريعات المعمول بها لتحسين وضع المرأة في سوق العمل.
    19. The report contains limited information about the situation of women in the labour market. UN 19 - ويتضمن التقرير معلومات محدودة عن وضع المرأة في سوق العمل.
    73. The changes currently taking place in the economy had negatively affected the situation of women in the labour market. UN 73 - وأدت التغيرات الجارية حاليا في الاقتصاد إلى التأثير سلبا على وضع المرأة في سوق العمل.
    Firm measures had been devised to improve the position of women in the labour market by achieving a balance between men and women in the public and private spheres; they focused on paternal leave, childcare and domestic tasks. UN وقال إن ثمة تدابير استنبطت لتحسين وضع المرأة في سوق العمل بتحقيق توازن بين الرجال والنساء في الميدانين العام والخاص، وتركز على إجازة الوالدين ورعاية الطفل والمهام المنزلية.
    Clarification should be provided of the special projects that had a bearing on the position of women in the labour market under initiatives established by the Ministry of Agriculture and of other measures to increase the number of women entrepreneurs. UN وينبغي توفير معلومات عن المشاريع الخاصة التي تعتمد على وضع المرأة في سوق العمل بموجب المبادرات التي تتخذها وزارة الزراعة، والتدابير الأخرى الرامية إلى زيادة عدد النساء صاحبات الأعمال.
    The Alliance also referred to the status of women in the labour market, stating that they were affected by unemployment, job instability and a lack of education. UN وأشار التحالف أيضا إلى وضع المرأة في سوق العمل مبينا أنها تعاني من البطالة، وعدم الاستقرار الوظيفي والافتقار إلى التعليم.
    The purpose of the proposals is to promote the position of women on the labour market as well as to support the career development of women. UN والغرض من هذه المقترحات هو تعزيز وضع المرأة في سوق العمل ودعم تطورها الوظيفي.
    It invites the State party to include, in its next periodic report, information on the extent of use and impact of temporary special measures in the private sector and on measures taken to improve the situation of women in the labour market and the impact of those measures. UN وتدعو الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن حجم التدابير الخاصة المؤقتة في القطاع الخاص، والتدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في سوق العمل وأثر هذه التدابير.
    18. The report contains limited information about the situation of women in the labour market. UN 18 - يحتوي التقرير على معلومات محدودة عن وضع المرأة في سوق العمل.
    23. The report contains limited information about the situation of women in the labour market. UN 23 - يحتوي التقرير على قدر محدود من المعلومات عن وضع المرأة في سوق العمل.
    21. Ms. Patten, referring to article 11 of the Convention, said that the report indicated that the situation of women in the labour market remained unequal in comparison to that of men. UN 21 - السيدة باتِن: قالت، وهي تشير إلى المادة 11 من الاتفاقية، إن التقرير يبين أن وضع المرأة في سوق العمل ما زال غير متساو مع وضع الرجل.
    (f) The lack of disaggregated data on the situation of women in the labour market. UN (و) قلة البيانات المصنفة عن وضع المرأة في سوق العمل.
    20. The report indicates that the situation of women in the labour market remains unequal in comparison to that of men, with unemployment of women remaining higher and important differences persisting between the wages of women and men (paras. 252, 265, and 273). UN 20 - يشير التقرير إلى أن وضع المرأة في سوق العمل لا يزال غير متساوٍ مع وضع الرجل، حيث ما زالت البطالة أعلى بين النساء، وما زال هناك تباينات كبيرة بين أجور المرأة والرجل (الفقرات 253 و 256 و 273).
    20. The report indicates that the situation of women in the labour market remains unequal in comparison to that of men, with unemployment of women remaining higher and important differences persisting between the wages of women and men (paras. 252, 265, and 273). UN 20 - يشير التقرير إلى أن وضع المرأة في سوق العمل لا يزال غير متساوٍ مع وضع الرجل، حيث ما زالت البطالة أعلى بين النساء، وما زال هناك تباينات كبيرة بين أجور المرأة والرجل (الفقرات 253 و 256 و 273).
    Since CEDAW is only dealing with the elimination of discrimination against women, only the position of women in the labour market will be considered in this report. UN وبما أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تتناول سوى جانب القضاء على التمييز ضد المرأة، فسنقتصر في هذا التقرير على ما يخص وضع المرأة في سوق العمل.
    144. The Committee also notes with concern that the position of women in the labour market is characterized by discrimination, in particular of women with children, and by a strong occupational segregation with a concomitant wage differential. UN 144 - تلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن وضع المرأة في سوق العمل يتسم بالتمييز ضد النساء، خاصة ضد من لديهن أطفال، وبعزل مهني كبير يصاحبه تفاوت في الأجور.
    If we wish to speak about the wage disparity of women, it is necessary to have a general overview of the position of women in the labour market. UN 152- وإذا تطرقنا إلى موضوع الفوارق في الأجور التي تدفع للإناث، فإنه من الضروري إلقاء نظرة عامة على وضع المرأة في سوق العمل.
    384. Thus, the national mechanism for the promotion of equal opportunities now possesses a very modern tool for the rational planning of actions and measures towards the improvement of the position of women in the labour market. UN ٤٨٣ - وعلى هذا النحو تملك اﻵلية الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص أداة حديثة للغاية للتخطيط الرشيد لاجراءات وتدابير ترمي الى تحسين وضع المرأة في سوق العمل.
    23. Several important empirical studies were conducted on the status of women in the labour market. UN 23 - وأجريت عدة دراسات تجريبية هامة عن وضع المرأة في سوق العمل.
    It may therefore be concluded that the Maternity/Paternity Leave and Parental Leave Act has had the effect it was intended to have on the position of women on the labour market. UN ولذلك، قد يُستخلص أن قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية له التأثير الذي كان يرجى منه على وضع المرأة في سوق العمل.
    - The provision of social and professional support to women during the transitional period; promotion of the equal representation of women in decision-making processes at all levels of government; the expansion of women's participation in the democratic transformation of society and in economic reforms; enhancement of the status of women on the labour market and moves to increase the number of women in employment; UN - المساندة الاجتماعية والمهنية للمرأة التي تمر بفترة انتقال، وكفالة المساواة في تمثيل المرأة في عملية صنع القرار على مختلف مستويات الإدارة، وتوسيع نطاق مشاركة المرأة في التحول الديمقراطي للمجتمع وفي الإصلاحات الاقتصادية، وتعزيز وضع المرأة في سوق العمل وزيادة نسبة عمالتها؛
    Five of the development partnerships were aimed at improving the situation of women on the labour market. UN وكان الغرض من خمس من هذه الشراكات الإنمائية هو تحسين وضع المرأة في سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus