"وضع المراقب" - Traduction Arabe en Anglais

    • observer status
        
    Allow me to express our deep appreciation to United Nations Member States for the support extended for granting observer status to SADC. UN واسمحوا لي أن أعرب عن عميق تقديرنا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المساندة التي قدمتها لمنح وضع المراقب للجماعة.
    She noted, however, that the Basel Convention was not being singled out: it appeared that all applications for observer status remained pending. UN بيد أنها أشارت إلى أن اتفاقية بازل لم تستفرد بذلك: إذ يبدو أن جميع الطلبات بشأن وضع المراقب ظلت عالقة.
    By the granting of observer status to the AALCC in 1980, this flourishing cooperation was institutionalized and continues to this day. UN وبإعطاء اللجنة الاستشارية وضع المراقب في ١٩٨٠ تم تأسيــس هــذا التعاون المزدهر، ولا يزال ذلــك جاريــا حتــى اليــوم.
    Later in the meeting, the Republic of El Salvador was also granted observer status. UN وفي وقت لاحق من الاجتماع، مُنحت جمهورية السلفادور أيضاً وضع المراقب.
    It is in this spirit that SADC initiated the process of obtaining observer status within the United Nations. UN وبهذه الروح شرعت الجماعة في عملية الحصول على وضع المراقب في الأمم المتحدة.
    Update on request for observer status by the Ozone Secretariat with the World Trade Organization UN استكمال الطلب الذي وجهته أمانة الأوزون بشأن الحصول على وضع المراقب لدى منظمة التجارة العالمية
    IPU is pleased that it has been proposed for observer status in the meetings and work of the General Assembly. UN ويسر الاتحاد أنه اقترح منحه وضع المراقب في اجتماعات الجمعية العامة وفي أعمالها.
    He noted that the Commission had been granted observer status by the Meeting. UN وأشار إلى أن الاجتماع منح اللجنة وضع المراقب.
    Bosnia and Herzegovina and Croatia have observer status. UN ولكل من دولتي البوسنة والهرسك وكرواتيا وضع المراقب في المبادرة.
    7. Update on the observer status of the Ozone Secretariat at the meetings of the World Trade Organization. UN 7 - تقرير بالتطورات التي استجدت على وضع المراقب لأمانة الأوزون أثناء اجتماعات منظمة التجارة العالمية.
    2. In response to the Secretariat's request for observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session, to date WTO has granted such status only on an ad hoc basis. UN 2 - استجابة لطلب الأمانة بشأن الحصول على وضع المراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، المجتمعة على هيئة دورة استثنائية، منحت منظمة التجارة العالمية هذا الوضع على أساس مخصص فقط حتى الآن.
    One representative drew attention to several decisions of the Conference of the Parties which called on the Secretariat to seek observer status with the World Trade Organization's Committee on Trade and Environment meeting in Special Session. UN ووجه أحد الممثلين الانتباه إلى المقررات العديدة لمؤتمر الأطراف التي دعا فيها الأمانة إلى التماس وضع المراقب في لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة التي تجتمع في دورة استثنائية.
    He sought an explanation for the continued failure to acquire observer status, particularly in view of the fact that other international organizations had readily granted that status to the Basel Convention. UN والتمس تفسيرا للعجز المتواصل عن الحصول على وضع المراقب، وعلى وجه الخصوص بالنظر إلى أن منظمات دولية أخرى منحت اتفاقية بازل بالفعل وضع المراقب.
    We are encouraged to learn that the substantive relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union has been constantly expanding, in particular since the IPU was granted observer status in the General Assembly, in 2002. UN ومما يشجعنا أن نعرف أن العلاقة الفعلية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد توسعت باستمرار، خصوصا منذ منح الاتحاد وضع المراقب في الجمعية العامة في عام 2002.
    Furthermore, we welcome and support the decision of the ASEAN ministerial meeting this year to give active consideration to requesting observer status at the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك نرحب بمقرر الاجتماع الوزاري لرابطة آسيان الذي عقد هذا العام ونسانـد ذلك المقـرر، الذي قضى بالنظر بنشاط في طلب الحصول على وضع المراقب في الأمم المتحدة.
    41. Endorses the decision of the Committee to grant permanent observer status to the Committee on Earth Observation Satellites and to the Spaceweek International Association; UN 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛
    We are very pleased that the IPU was unanimously accorded observer status by the United Nations. UN لذا فإننا نشعر بسعادة خاصة لرؤية الجمعية العامة للأمم المتحدة توافق بالإجماع على منح وضع المراقب للاتحاد البرلماني الدولي.
    During the fifty-seventh session of the General Assembly, my Government co-sponsored and strongly supported the proposal that IPU should be given observer status. UN وخلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، شاركت حكومتي في رعاية حصول الاتحاد البرلماني الدولي على وضع المراقب وأيدته بقوة.
    41. Endorses the decision of the Committee to grant permanent observer status to the Committee on Earth Observation Satellites and to the Spaceweek International Association; UN 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛
    However this might have the effect of curbing participation in the forum as there would have to be a large fixed membership while others in attendance could be relegated to observer status. UN بيد أن ذلك قد يكون له أثر يتمثل في تقليص المشاركة في المحفل بالنظر إلى أنه سيتعين أن يوجد عدد كبير ثابت من اﻷعضاء في حين يمكن الهبوط بمنزلة اﻵخرين الحاضرين إلى وضع المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus