"وضع المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty-making
        
    • Treaty Making
        
    • treaties are developed
        
    • development of treaties
        
    • status of treaties
        
    It was precisely because of the demands of this treaty-making activity that the Commission and its expert meetings were paying attention to this matter. UN وأن متطلبات وضع المعاهدات بحد ذاتها هي التي جعلت اللجنة واجتماعات الخبراء تولي اهتماماً لهذه المسألة.
    For example, in dealing with the conditions for recognition, the report adhered too rigidly to the practice followed in treaty-making. UN فلدى تناول شروط الاعتراف مثلاً، يتمسك التقرير تمسكاً أشد مما يلزم بالممارسة المتبعة في وضع المعاهدات.
    In the end, moving towards substantially more policy coherence in treaty-making would require finding ways and means of enhancing the multilateral building of consensus on key IIA issues. UN وفي النهاية، سيقتضي السير باتجاه مزيد من التماسك بين السياسات في وضع المعاهدات إيجادَ السبل والوسائل لتعزيز بناء توافقٍ للآراء متعدد الأطراف بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Negotiations are not merely the business of treaty—making. UN إن المفاوضات لا تقتصر على مجرد وضع المعاهدات.
    How treaties are developed: practical issues UN طريقة وضع المعاهدات: مسائل عملية
    The Committee and its Subcommittees play a central role in the development of treaties, principles and guidelines related to outer space activities. UN وتؤدي اللجنة واللجنتان الفرعيتان التابعتان لها دورا رئيسيا في وضع المعاهدات والقواعد والمبادئ التوجيهية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    It was noted that treaty-making activity in the area of investment had intensified during the 1990s in all parts of the world, as demonstrated by the information shared by delegations on their own activities in this respect. UN ولوحظ أن نشاط وضع المعاهدات في مجال الاستثمار قد تكثﱠف خلال فترة التسعينات في جميع أنحاء العالم، حسبما تظهره المعلومات التي تقاسمتها الوفود بشأن أنشطتها في هذا الخصوص.
    (a) Dealing with treaty-making procedures and international legal matters; UN )أ( تناول اجراءات وضع المعاهدات والمسائل القانونية الدولية؛
    Such training programmes are designed to improve awareness of the issues involved in conducting negotiations in treaty-making and related aspects of international law. UN وهذه البرامج التدريبية مصممة لتحسين الوعي بالمسائل المرتبطة بإجراء مفاوضات بشأن وضع المعاهدات وجوانب القانون الدولي ذات الصلة.
    In that context, Brazil favours action on the basis of multilateral negotiations and agreements grounded in the established and universal treaty-making process, rather than simple recourse by the Security Council to improvisation and to coercive measures. UN وفي ذلك السياق تؤيد البرازيل القيام بالعمل على أساس المفاوضات والاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة على أساس عملية وضع المعاهدات الراسية والعالمية، بدلا من الالتجاء ببساطة من جانب مجلس الأمن إلى الارتجال والتدابير القسرية.
    1. Influence in the multilateral treaty-making process UN 1- التأثير في عملية وضع المعاهدات المتعددة الأطراف
    (h) Review of the multilateral treaty-making process (A/35/312/Add.2; A/CN.4/325; 1979 ILC Yearbook); UN (ح) استعراض عملية وضع المعاهدات المتعددة الأطراف (A/35/312/Add.2؛ و A/CN.4/325؛ حولية لجنة القانون الدولي لعام 1979)؛
    Members of permanent missions in Geneva could also attend a UNITAR workshop on multilateral treaty-making as well as a seminar on the practices and procedures of selected United Nations bodies and organizations of the United Nations system based in Geneva. UN وبوسع أعضاء البعثات الدائمة في جنيف أن يحضروا أيضا حلقة تدريبية من تنظيم المعهد في مجال وضع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، وكذلك حلقة دراسية عن الممارسات واﻹجراءات المعمول بها في هيئات ومؤسسات مختارة من هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف.
    Saudi Arabia indicated that it had provided financial assistance and technical expertise to developing countries in order to facilitate their participation in the multilateral treaty-making process. UN ٢١ - ذكرت المملكة العربية السعودية أنها قدمت مساعدة مالية وخبرة تقنية إلى البلدان النامية من أجل تيسير مشاركتها في عملية وضع المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    17. Experts noted in particular the importance and relevance of the references in the United Nations Declaration to the right of free, prior informed consent, which is an essential principle of international treaty-making. UN 17- ولاحظ الخبراء على وجه الخصوص أهمية وملاءمة الإشارة في الإعلان إلى الحق في الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة، باعتبارها مبدأ أساسيا من مبادئ وضع المعاهدات الدولية.
    97. In light of the increasing complexity of the IIA universe, delegations welcomed the work undertaken in the field of IIAs, in particular the monitoring of the latest developments in international investment law and treaty-making activity. UN 97 - وبالنظر إلى التعقُّد المتزايد لعالم اتفاقات الاستثمار الدولية، فقد رحبت الوفود بالعمل المُضطَلع به في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، وبخاصة رصد أحدث التطورات في قانون الاستثمار الدولي ونشاط وضع المعاهدات.
    Review of the multilateral treaty-making process (A/35/312/Add.2; A/CN.4/325; 1979 ILC Yearbook) UN استعراض عملية وضع المعاهدات المتعددة الأطراف (A/35/312/Add.2؛ و A/CN.4/325؛ حولية لجنة القانون الدولي لعام 1979)
    11. With regard to the formulation of interpretative declarations (draft guideline 2.4.1), he queried whether it was useful or necessary to focus on the authority of the persons involved in the formulation process. What mattered was that an interpretative declaration should be made by a State, in exercise of its treaty-making power. UN 11 - وفيما يتصل بصياغة الإعلانات التفسيرية (مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-1) تساءل عما إذا كان مفيداً أو لازماً التركيز على سلطة الأشخاص المشاركين في عملية الصياغة حيث المهم في هذا الصدد هو أن يتم الإعلان التفسيري من جانب الدولة في إطار ممارستها لسلطتها في وضع المعاهدات.
    Hence, it must be considered not only one of the most important legal regimes in history, but also one of the major achievements in Treaty Making and multilateral cooperation. UN ولهذا ينبغي النظر اليها لا باعتبارها أحد أهم النظم القانونية في التاريخ فحسب ولكن أيضا باعتبارها أحد المنجزات الرئيسية في وضع المعاهدات والتعاون المتعدد اﻷطراف.
    As a general matter, it is unclear how the draft provisions would apply to the activities undertaken by this Organization (Treaty Making and technical cooperation). UN إن الكيفية التي ستطبق بها مشاريع الأحكام على الأنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمة (وضع المعاهدات والتعاون التقني) غير واضحة عموما.
    (7) The Committee is concerned that the State party has not taken all the necessary legislative measures to incorporate the provisions of the Convention into its domestic law, as provided for by the 2009 Presidential Ordinance on Treaty Making, Participation and Implementation (art. 2). UN (7) ويساور اللجنة القلق من أن الدولة الطرف لم تتّخذ جميع التدابير التشريعية الضرورية لإدراج أحكام الاتفاقية في قانونها المحلي وفق ما ينص عليه المرسوم الرئاسي الصادر في عام 2009 بشأن وضع المعاهدات والمشاركة فيها وتنفيذها (المادة 2).
    How treaties are developed: practical issues UN طريقة وضع المعاهدات: مسائل عمليّة
    (c) Two technical guidance and assistance missions in the development of treaties, regional agreements and protocols on compliance with enforcement, at the request of Governments. UN (ج) بعثتان للإرشاد والمساعدة التقنيين في وضع المعاهدات والاتفاقات والبروتوكولات الإقليمية بشأن الامتثال للإنفاذ، بناء على طلب الحكومات.
    The Ordinance has clearly defined the status of treaties in the Lao legal system. UN ويحدد الأمر بوضوح وضع المعاهدات في النظام القانوني لجمهورية لاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus