"وضع برامج وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of national platforms
        
    • develop national programmes
        
    • establish national programmes
        
    • developing national programmes
        
    • formulating national programmes
        
    • development of national programmes
        
    • establish national platforms
        
    • create national programmes
        
    • designing national programmes
        
    • elaboration of national programmes
        
    • establishment of national programmes
        
    9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN 9 - تسلّم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    " 9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN " 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    The Assembly also invited Member States to develop national programmes to promote awareness of landmines, especially among children. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى وضع برامج وطنية لتعزيز الوعي بالألغام البرية، وخاصة في أوساط الأطفال.
    This initiative is intended to help countries develop national programmes in this area. UN وترمي هذه المبادرة إلى وضع برامج وطنية في هذه المجالات.
    To establish national programmes that facilitate the access of all to basic social services without discrimination. UN وضع برامج وطنية لتيسير الوصول إلى جميع الخدمات الاجتماعية الأساسية دون تمييز.
    Countries such as Mauritania and Senegal were well on their way towards developing national programmes with United Nations support. UN أما البلدان مثل موريتانيا والسنغال فلا تزال في طريقها نحو وضع برامج وطنية بدعم من الأمم المتحدة.
    2. Invites Member States to adapt the conceptual framework to national conditions and to consider formulating national programmes for the Year; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تكييف اﻹطار المفاهيمي مع ظروفها الوطنية، والنظر في وضع برامج وطنية للسنة؛
    The Board also approved the development of national programmes of assistance for countries meeting UNICEF criteria for support. UN كما أقر وضع برامج وطنية لمساعدة البلدان التي تستوفي معايير تلقي الدعم من اليونيسيف.
    " 8. Calls upon Governments to establish national platforms or focal points for disaster reduction and to strengthen them where they already exist, urges the United Nations system to provide appropriate support for those mechanisms, and invites the Secretary-General to strengthen the regional outreach of the inter-agency secretariat for the Strategy in order to ensure such support; UN " 8 - تطلب إلى الحكومات وضع برامج وطنية أو إنشاء مراكز اتصال للحد من الكوارث وتعزيزها حيثما كانت موجودة من قبل، وتحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم ما يناسب من دعم لتلك الآليات، وتدعو الأمين العام إلى تعزيز الخدمات الإقليمية التي تقدمها الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية لكفالة هذا الدعم؛
    9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    " 9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and calls upon the donor community to dedicate substantially more funds to increase investment for strengthening resilience to disasters; UN " 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتهيب بالجهات المانحة أن ترصد المزيد من الأموال بشكل ملموس لزيادة الاستثمار من أجل تعزيز الصمود في مواجهة الكوارث؛
    65. The recently completed Caribbean project on planning for adaptation to climate change, has assisted Caribbean Community States to develop national programmes to address climate change. UN 65 - لقد ساعد مشروع التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ، الذي أُنجز مؤخرا، دول الجماعة الكاريبية على وضع برامج وطنية من أجل التعامل مع ظاهرة تغير المناخ.
    (c) develop national programmes for sustainable development and local and community development, where appropriate within country-owned poverty reduction strategies, to promote the empowerment of people living in poverty and their organizations. UN (ج) وضع برامج وطنية للتنمية المستدامة والتنمية المحلية والمجتمعية حيثما اقتضت الحاجة ذلك ضمن الاستراتيجيات القطرية لتخفيف وطأة الفقر من أجل زيادة تمكين الأشخاص الذين يعانون الفقر ومنظماتهم.
    It was indicated that the need to develop national programmes to achieve a sustainable energy supply was important in the North, and especially so in the South, where many countries did not have a national energy strategy in which priorities were set for the short, medium and long term. UN وذكر أن الحاجة الى وضع برامج وطنية لتحقيق امدادات مستدامة للطاقة يتسم باﻷهمية في بلدان الشمال وباﻷهمية على وجه خاص في الجنوب، حيث لا يوجد لدى كثير من البلدان استراتيجية وطنية للطاقة توضع في إطارها أولويات لﻷجل القصير والمتوسط والطويل.
    All of us work together to establish national programmes to create and develop Holocaust education, remembrance and research. UN وكلنا نعمل معاً على وضع برامج وطنية لإيجاد وتنمية الوعي بالمحرقة وإحياء ذكراها وإجراء الأبحاث المتعلقة بها.
    The mediator would follow the case until its satisfactory outcome, and should also propose and coordinate technical assistance to help States to establish national programmes for witnesses and victims that denounce reprisals. UN وينبغي للوسيط أن يتابع القضية حتى التوصل إلى نتيجة مرضية، وينبغي أيضاً أن يقترح المساعدة التقنية وينسقها لمساعدة الدول على وضع برامج وطنية للشهود والضحايا الذين يبلغون عن الأعمال الانتقامية.
    16. States should endeavour to establish national programmes for reparation and other assistance to victims in the event that the party liable for the harm suffered is unable or unwilling to meet their obligations. UN 16 - ينبغي للدول أن تسعى إلى وضع برامج وطنية تُعنى بالجبر والمساعدات الأخرى المقدمة للضحايا، تحسبا لعدم قدرة الطرف المسؤول عن الانتهاك على الوفاء بالتزاماته أو عدم رغبته في ذلك.
    Country priorities will focus on developing national programmes in Ethiopia and Somalia, as well as reinforcing criminal justice in Kenya. UN وستركّز الأولويات القطرية على وضع برامج وطنية في إثيوبيا والصومال وتعزيز العدالة الجنائية في كينيا كذلك.
    2. Invites Member States to adapt the conceptual framework to national conditions and to consider formulating national programmes for the Year; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تكييف اﻹطار المفاهيمي مع ظروفها الوطنية، والنظر في وضع برامج وطنية للسنة؛
    As a first step in the development of that initiative, nine African countries submitted proposals for the development of national programmes supported by the establishment of UNESCO chairs in appropriate centres. UN وكخطوة أولى في إعداد هذه المبادرة، قدمت تسعة بلدان أفريقية مقترحات لأجل وضع برامج وطنية مدعمة بإنشاء كراسي رئاسية تابعة لليونسكو في مراكز مناسبة.
    In the Vienna Declaration, countries were invited to create national programmes on the protection and promotion of human rights, so as to promote stability in each country as well as to prevent conflict on a global scale. UN ودعيت البلدان في إعلان فيينا إلى وضع برامج وطنية لحماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها، بغية تعزيز الاستقرار في كل بلد ومنع المنازعات على نطاق عالمي.
    An Africa-Asia Forum on Desertification was also held in Beijing from 5-11 August 1996 to assist African countries in designing national programmes to combat desertification and/or to mitigate the effects of drought, and Asian countries to clarify and refine their policies in these respects. UN وعقدت أيضاً ندوة أفريقية - آسيوية بشأن التصحر في بيجينغ خلال الفترة من ٥ إلى ١١ آب/أغسطس ٦٩٩١ لمساعدة البلدان اﻵسيوية على وضع برامج وطنية لمكافحة التصحر و/أو لتخفيف آثار الجفاف، ومساعدة البلدان اﻵسيوية على توضيح وتوثيق سياساتها في هذا الشأن.
    2. To welcome the announcement by Arab States of the elaboration of national programmes for the use of peaceful nuclear technologies in all areas serving sustainable development; UN 2 - الترحيب بإعلان بعض الدول العربية عن وضع برامج وطنية لاستخدام التقنيات الذرية السلمية في كافة المجالات التي تخدم التنمية المستديمة.
    They advocated the establishment of youth-led local eco-villages for developing sustainable livelihoods, and called for the establishment of national programmes and youth advisory councils to enhance youth participation. UN ودعوا إلى إنشاء قرى محلية تأخذ بالأساليب الصالحة من الوجهة الايكولوجية ويتولى الشباب قيادة شؤونها من أجل توفير سبل العيش المستدامة، ودعوا إلى وضع برامج وطنية وإنشاء مجالس استشارية للشباب من أجل تعزيز مشاركتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus