SAK has managed to develop a protocol for NGO's to adopt institutionally while dealing with the issues. | UN | وقد تمكنت المنظمة من وضع بروتوكول لكي تتبعه المنظمات غير الحكومية، كمؤسسات، في تناولها لهذه القضايا. |
Several participants noted that the efforts of the Ad Hoc Group were not to develop a verification protocol but to develop a protocol to strengthen the Convention. | UN | ولاحظ عدة مشاركين أن جهود الفريق المخصص لم ترم إلى وضع بروتوكول للتحقق بل وضع بروتوكول لتعزيز الاتفاقية. |
We also agree to the negotiation of a protocol on negative security assurances for nonnuclearweapon States within the framework of the Non-Proliferation Treaty. | UN | كما نوافق على التفاوض بشأن وضع بروتوكول عن ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار. |
Other recommendations included developing a protocol of cooperation between States and the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتشمل التوصيات الأخرى وضع بروتوكول للتعاون بين الدول ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Special Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention in connection with a protocol on verification measures [final declaration of the Special Conference of the States Parties] | UN | المؤتمر الخاص للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجيـة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق [الإعــلان الختامـي للمؤتمر الخاص للدول الأطراف] |
Hence, a protocol to the Convention should be established to foster closer cooperation on this matter. | UN | ومن ثم، ينبغي وضع بروتوكول للاتفاقية لتعزيز تعاون أوثق بشأن هذه المسألة. |
Recommendation 7: establish a protocol for information collection and a framework for conflict analysis | UN | التوصية 7:وضع بروتوكول لجمع المعلومات وإطار لتحليل النزاعات |
The delegation of Ecuador was committed to working with the High Contracting Parties to develop a protocol on cluster munitions that would protect human lives. | UN | وأيّاً يكون الأمر، يلتزم الوفد الإكوادوري بأن يتعاون مع جميع الأطراف المتعاقدة السامية من أجل وضع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية يساهم في حماية البشر. |
The aim of the approach is to develop a protocol to assist key post-conflict development actors assess the needs of local communities that have been embroiled in conflict. | UN | ويرمي هذا النهج إلى وضع بروتوكول لمساعدة العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية في مرحلة ما بعد الصراع على تقييم احتياجات المجتمعات المحلية التي نُكبت في الصراع. |
UNEP issued technical guidelines on biosafety, and under the Convention a Working Group has been established to develop a protocol on biosafety. | UN | وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادئ توجيهية تقنية بشأن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية، وأنشئ فريق عامل بموجب الاتفاقية من أجل وضع بروتوكول بشأن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية. |
The Office of the Special Prosecutor had adopted measures to protect the personal safety of journalists whenever necessary and was working with civil society to develop a protocol for the protection of journalists at risk. | UN | واعتمد مكتب المدعي الخاص تدابير لحماية سلامة الصحفيين الشخصية كلما كان ذلك ضروريا، ويعمل مع المجتمع المدني على وضع بروتوكول يهدف إلى حماية الصحفيين المعرضين للخطر. |
We are deeply disappointed that the lengthy negotiations of a protocol to strengthen the Biological Weapons Convention came to naught. | UN | ونشعر بخيبة أمل شديدة لأن المفاوضات المطولة بشأن وضع بروتوكول لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد أخفقت إخفاقاً ذريعاً. |
Development of a protocol for the safe storage of weapons and provision of infrastructure for the marking, tracking and safe storage of weapons jointly with South Sudan and other international partners | UN | وضع بروتوكول للتخزين الآمن للأسلحة وتوفير البنية الأساسية لوضع علامات على الأسلحة وتعقبها وتخزينها بطريقة آمنة بالاشتراك مع جمهورية جنوب السودان والشركاء الدوليين الآخرين |
:: Development of a protocol for the safe storage of weapons and provision of infrastructure for the marking, tracking and safe storage of weapons jointly with South Sudan and other international partners | UN | :: وضع بروتوكول للتخزين الآمن للأسلحة وتوفير البنية الأساسية لوضع علامات على الأسلحة وتعقبها وتخزينها بطريقة آمنة بالاشتراك مع جمهورية جنوب السودان والشركاء الدوليين الآخرين |
The process of developing a protocol dealing with verification of compliance concerns failed after six years of negotiation in 2001. | UN | وقد فشلت عملية وضع بروتوكول يتعامل مع الشواغل المتعلقة بالتحقق من الامتثال بعد ست سنوات من المفاوضات في عام 2001. |
The agreements discussed in this note illustrate some of the options available to the AGBM in developing a protocol or another legal instrument. | UN | ٥- توضح الاتفاقات التي تناقش في هذه المذكرة بعض الخيارات المتاحة للفريق المخصص فيما يخص وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
189. Special Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention in connection with a protocol on verification measures [Final declaration of the Special Conference of the States Parties] | UN | المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[ |
131. Special Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention in connection with a protocol on verification measures [Final declaration of the Special Conference of the States Parties] | UN | المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[ ص ع ف |
The African Union experts had also agreed on the need for a protocol to supplement the Algiers Convention. | UN | ولقد وافق خبراء الاتحاد الأفريقي على اقتضاء وضع بروتوكول لتكملة اتفاقية جزائر العاصمة. |
It was agreed then that the World Bank and LAS would coordinate their regional activities, especially with regard to technical cooperation, but that they would need to establish a protocol. | UN | وتم الاتفاق حينئذ على أن يقوم البنك الدولي وجامعة الدول العربية بتنسيق أنشطتهما الاقليمية، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني، غير أن ذلك يستلزم وضع بروتوكول. |
Given that it was necessary to draft a sufficiently ambitious protocol that was without prejudice to the Oslo Convention or international humanitarian law, Peru called on the High Contracting Parties to show flexibility in order to arrive at a balanced text. | UN | وإذ تدرك بيرو ضرورة وضع بروتوكول طموح بما فيه الكفاية، لا يمس لا باتفاقية أوسلو ولا بالقانون الإنساني الدولي، فإنها تدعو الأطراف المتعاقدة السامية إلى التحلي بالمرونة للتوصل إلى نص متوازن. |
The practical steps taken by the ministry include setting up a technical committee of specialists to formulate a protocol for the care of pregnant women and natural development of pregnancy, including examinations, laboratory tests and X-rays, the costs of which are to be covered by the ministry. | UN | وفي خطوات عملية، أنشأت الوزارة لجنة فنية من أخصائيّين هدفت إلى وضع بروتوكول لرعاية المرأة الحامل والتطور الطبيعي للحمل من معاينات وفحص مخبري وشعاعي وتكفلت الوزارة بتغطية النفقات. |
The Group of 77 and China was encouraged to learn that negotiations for a protocol on biosafety were at an advanced stage. | UN | ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين يشجعها ما علمته من أن المشاورات بشأن وضع بروتوكول للسلامة اﻹحيائية قد وصلت إلى مرحلة متقدمة. |